1 Timóteo 1

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Paul, sent-off[one] of{Jesus Anointed} according-to set-upon[noun] of{God, savior} of{us} and of{Anointed Jesus}, of{the expectation} of{us},
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, segundo o mandado de Deus, nosso Salvador, e do Senhor Jesus Cristo, esperança nossa,
2 to{Timothy, legitimate offspring} in to{faith}, grace/favor, mercy, peace, from of{God, Father} of{us} and of{Anointed Jesus, the Lord} of{us},
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 according-as I-call-aside you to-remain-toward in to{Ephesus}, being-gone into Macedonia, in-which-place you-may-message-aside to{some} not to-be-teaching-different-other,
3 Como te roguei, quando parti para a Macedônia, que ficasses em Éfeso, para advertires a alguns que não ensinem outra doutrina,
4 nor to-be-having/holding-toward to{stories/tales/narratives/myths} and to{without-other-side-ive/inconclusive/endless genealogies}, the-what[plural] are-having-aside/presenting seek-sises[i.e. states of seeking] more than house-legislation of{God}, the in to{faith}.
4 nem se deem a fábulas ou a genealogias intermináveis, que mais produzem questões do que edificação de Deus, que consiste na fé; assim o faço agora.
5 Moreover, the completion of{the message-aside} is-being love out of{[a] clean heart} and of{beneficial behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience} and of{un-pretend-ive faith},
5 Ora, o fim do mandamento é o amor de um coração puro, e de uma boa consciência, e de uma fé não fingida.
6 of{which} some, be[ing]-out-of-line-with/deviate[ing], are-turned-out/diverted into vain-word-ia,
6 Do que desviando-se alguns, se entregaram a vãs contendas,
7 will-ing to-be-being law-teachers, not thinking, nor what they-are-saying, nor are-being-confirmed-through about of{anythings}.
7 querendo ser doutores da lei e não entendendo nem o que dizem nem o que afirmam.
8 Moreover, we-have-beheld that the law [is] good if-supposing someone may-be-requiring-self to{same} lawfully/legitimately,
8 Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usa legitimamente,
9 having-beheld the-same, that law is_not_being-lain to{[the] just}; moreover, to{lawless} and to{unset-under/un-subject/insubordinate}, to{un-devoted[adjective]} and to{sinful}, to{impious} and to{defiled/unhallowed/profane}, to{patricides} and to{matricides}, to{man-murderers},
9 sabendo isto: que a lei não é feita para o justo, mas para os injustos e obstinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreligiosos, para os parricidas e matricidas, para os homicidas,
10 to{sexual-immoral-ers}, to{male-[marriage/family]bed-ers[i.e. homosexuals]}, to{man-footers[i.e. kidnappers/enslavers/traffickers of men]}, to{falsifiers/liars}, to{oath-upon-ers[falsely]/[perjurers]}, and if what different-other to{the being-healthy teaching-ia} is-being-lain-opposed
10 para os fornicadores, para os sodomitas, para os roubadores de homens, para os mentirosos, para os perjuros e para o que for contrário à sã doutrina,
11 according-to the good-message of{the esteem/glory} of{the blessed God}, which I am-entrusted.
11 conforme o evangelho da glória do Deus bem-aventurado, que me foi confiado.
12 I-am-having grace/favor to{the enable[ing]/empower[ing]-in} me, to{Anointed Jesus, the Lord} of{us}, that, faithful, he-governs/guides/directs me place[ing]-self into service,
12 E dou graças ao que me tem confortado, a Cristo Jesus, Senhor nosso, porque me teve por fiel, pondo- me no ministério,
13 the more-before being evil-assertive and chaser and rampager; contrariwise, I-am-shown-mercy, that without-knowing I-do in to{unbelief}.
13 a mim, que, dantes, fui blasfemo, e perseguidor, e opressor; mas alcancei misericórdia, porque o fiz ignorantemente, na incredulidade.
14 Moreover, the grace/favor of{the Lord} of{us} over-much-more-izes alongside of{faith} and of{love, the} in to{Anointed Jesus}.
14 E a graça de nosso Senhor superabundou com a fé e o amor que há em Jesus Cristo.
15 Faithful, the word, and worthwhile of{every reception-off/away}, that Anointed Jesus comes into the world to-save [the] sinful, of{whom} first I am-being.
15 Esta é uma palavra fiel e digna de toda aceitação: que Cristo Jesus veio ao mundo, para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
16 Contrariwise, through the-same I-am-shown-mercy, in-which-place in to{emphatically-me first} he-may-show-himself-in Jesus Anointed the emphatically-every far-[furious]desire-ia[i.e. longsuffering] toward under-imprint/replica/type-sis[i.e. state of imprinting/replicating/typifying under] of{the[plural] about-to-be-being} to-be-believing/entrusting upon to{same} into eternal being-alive[noun].
16 Mas, por isso, alcancei misericórdia, para que em mim, que sou o principal, Jesus Cristo mostrasse toda a sua longanimidade, para exemplo dos que haviam de crer nele para a vida eterna.
17 Moreover, to{the king of{the eons}, un-ruinable, unseen, only wise God}, value and esteem/glory into the eons of{the eons}. Amen.
17 Ora, ao Rei dos séculos, imortal, invisível, ao único Deus seja honra e glória para todo o sempre. Amém!
18 I-am-placing-self-beside the-same, the message-aside to{you}, offspring, Timothy, according-to the prophecies leading-ahead upon you, in-which-place you-may-be-arming-self in to{same[plural]}, the good military-ia,
18 Este mandamento te dou, meu filho Timóteo, que, segundo as profecias que houve acerca de ti, milites por elas boa milícia,
19 having faith and beneficial behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience, which some shipwreck, thrust[ing]-off/away around/about the faith,
19 conservando a fé e a boa consciência, rejeitando a qual alguns fizeram naufrágio na fé.
20 of{whom} is-being Hymenaeus and Alexander, whom I-give-aside/deliver to{the Satan/adversary} in-which-place they-may-be-child-ed/chastised/disciplined, not to-be-asserting-evil.
20 E entre esses foram Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.