1 Timóteo 1

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Paul, sent-off[one] of{Jesus Anointed} according-to set-upon[noun] of{God, savior} of{us} and of{Anointed Jesus}, of{the expectation} of{us},
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus por ordem de Deus, o nosso Salvador, e de Cristo Jesus, a nossa esperança,
2 to{Timothy, legitimate offspring} in to{faith}, grace/favor, mercy, peace, from of{God, Father} of{us} and of{Anointed Jesus, the Lord} of{us},
2 escrevo a você, Timóteo, meu verdadeiro filho na fé. Que a
3 according-as I-call-aside you to-remain-toward in to{Ephesus}, being-gone into Macedonia, in-which-place you-may-message-aside to{some} not to-be-teaching-different-other,
3 Peço que você continue na cidade de Éfeso, como já pedi quando estava indo para a província da Macedônia. Existem aí nessa cidade alguns que estão ensinando doutrinas falsas, e você precisa fazer com que eles parem com isso.
4 nor to-be-having/holding-toward to{stories/tales/narratives/myths} and to{without-other-side-ive/inconclusive/endless genealogies}, the-what[plural] are-having-aside/presenting seek-sises[i.e. states of seeking] more than house-legislation of{God}, the in to{faith}.
4 Diga a essa gente que deixe de lado as lendas e as longas listas de nomes de antepassados , pois essas coisas só produzem discussões. Elas não têm nada a ver com o plano de Deus, que é conhecido somente por meio da fé.
5 Moreover, the completion of{the message-aside} is-being love out of{[a] clean heart} and of{beneficial behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience} and of{un-pretend-ive faith},
5 Essa ordem está sendo dada a fim de que amemos uns aos outros com um amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé verdadeira.
6 of{which} some, be[ing]-out-of-line-with/deviate[ing], are-turned-out/diverted into vain-word-ia,
6 Alguns abandonaram essas coisas e se perderam em discussões inúteis.
7 will-ing to-be-being law-teachers, not thinking, nor what they-are-saying, nor are-being-confirmed-through about of{anythings}.
7 Eles querem ser mestres da Lei de Deus, mas não entendem nem o que eles mesmos dizem, nem aquilo que falam com tanta certeza.
8 Moreover, we-have-beheld that the law [is] good if-supposing someone may-be-requiring-self to{same} lawfully/legitimately,
8 Sabemos que a lei de Deus é boa, se for usada como se deve.
9 having-beheld the-same, that law is_not_being-lain to{[the] just}; moreover, to{lawless} and to{unset-under/un-subject/insubordinate}, to{un-devoted[adjective]} and to{sinful}, to{impious} and to{defiled/unhallowed/profane}, to{patricides} and to{matricides}, to{man-murderers},
9 Devemos lembrar, é claro, que as leis são feitas não para as pessoas corretas, mas para os marginais e os criminosos, os ateus e os que praticam o mal e para os que não respeitam a Deus nem a religião. São feitas também para os que matam os seus pais e para outros assassinos.
10 to{sexual-immoral-ers}, to{male-[marriage/family]bed-ers[i.e. homosexuals]}, to{man-footers[i.e. kidnappers/enslavers/traffickers of men]}, to{falsifiers/liars}, to{oath-upon-ers[falsely]/[perjurers]}, and if what different-other to{the being-healthy teaching-ia} is-being-lain-opposed
10 E para os imorais, os homossexuais, os sequestradores, os mentirosos, os que dão falso testemunho e para os que fazem qualquer outra coisa que é contra o verdadeiro ensinamento.
11 according-to the good-message of{the esteem/glory} of{the blessed God}, which I am-entrusted.
11 Esse ensinamento se encontra no evangelho que Deus me encarregou de anunciar, isto é, na boa notícia que vem do Deus bendito e glorioso .
12 I-am-having grace/favor to{the enable[ing]/empower[ing]-in} me, to{Anointed Jesus, the Lord} of{us}, that, faithful, he-governs/guides/directs me place[ing]-self into service,
12 Agradeço a Cristo Jesus, o nosso Senhor, que me tem dado forças para cumprir a minha missão. Eu lhe agradeço porque ele achou que eu era merecedor e porque me escolheu para servi-lo.
13 the more-before being evil-assertive and chaser and rampager; contrariwise, I-am-shown-mercy, that without-knowing I-do in to{unbelief}.
13 Ele fez isso apesar de eu ter dito blasfêmias contra ele no passado e de o ter perseguido e insultado. Mas Deus teve misericórdia de mim, pois eu não tinha fé e por isso não sabia o que estava fazendo.
14 Moreover, the grace/favor of{the Lord} of{us} over-much-more-izes alongside of{faith} and of{love, the} in to{Anointed Jesus}.
14 E o nosso Senhor derramou a sua imensa graça sobre mim e me deu a fé e o amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
15 Faithful, the word, and worthwhile of{every reception-off/away}, that Anointed Jesus comes into the world to-save [the] sinful, of{whom} first I am-being.
15 O ensinamento verdadeiro e que deve ser crido e aceito de todo o coração é este: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
16 Contrariwise, through the-same I-am-shown-mercy, in-which-place in to{emphatically-me first} he-may-show-himself-in Jesus Anointed the emphatically-every far-[furious]desire-ia[i.e. longsuffering] toward under-imprint/replica/type-sis[i.e. state of imprinting/replicating/typifying under] of{the[plural] about-to-be-being} to-be-believing/entrusting upon to{same} into eternal being-alive[noun].
16 Mas foi por esse mesmo motivo que Deus teve misericórdia de mim, para que Cristo Jesus pudesse mostrar toda a sua paciência comigo. E isso ficará como exemplo para todos os que, no futuro, vão crer nele e receber a vida eterna.
17 Moreover, to{the king of{the eons}, un-ruinable, unseen, only wise God}, value and esteem/glory into the eons of{the eons}. Amen.
17 Ao Rei eterno, imortal e invisível, o único Deus — a ele sejam dadas a honra e a glória , para todo o sempre! Amém !
18 I-am-placing-self-beside the-same, the message-aside to{you}, offspring, Timothy, according-to the prophecies leading-ahead upon you, in-which-place you-may-be-arming-self in to{same[plural]}, the good military-ia,
18 Timóteo, meu filho, eu entrego essa ordem a você. Ela está de acordo com as palavras da profecia , ditas há muito tempo a respeito de você. Que essas palavras sejam as suas armas para que você possa combater bem!
19 having faith and beneficial behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience, which some shipwreck, thrust[ing]-off/away around/about the faith,
19 Conserve a sua fé e mantenha a sua consciência limpa. Algumas pessoas não têm escutado a sua própria consciência, e isso tem causado a destruição da sua fé.
20 of{whom} is-being Hymenaeus and Alexander, whom I-give-aside/deliver to{the Satan/adversary} in-which-place they-may-be-child-ed/chastised/disciplined, not to-be-asserting-evil.
20 Entre elas estão Himeneu e Alexandre, que eu já entreguei a Satanás para que aprendessem a não blasfemar mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.