1 Coríntios 4
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NAA
1 The-same-ly, [a] man: be-word-izing/reckoning/accounting-self us as subordinates of{Anointed} and house-legislators of{[the] mysteries} of{God}.
1 Assim, pois, importa que todos nos considerem como ministros de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
2 Thus, [the] remaining[singular], be-seeking in to{the house-legislators}, in-which-place someone faithful may-be-discovered.
2 Ora, além disso, o que se requer destes encarregados é que cada um deles seja encontrado fiel.
3 Moreover, it-is-being into [the] least to{emphatically-me} in-which-place under of{you} I-may-be-judged-anew, or under of{man-ly[i.e. human] day}; contrariwise, neither I-am-judging_myself_anew,
3 Mas a mim pouco importa ser julgado por vocês ou por um tribunal humano; nem eu julgo a mim mesmo.
4 for I-have-beheld-together nothing to{myself}; contrariwise, I-have-been-justified not in to{the-same[neuter]}; moreover, the judging-anew me is-being [the] Lord,
4 Porque a consciência não me acusa de nada. Mas nem por isso me dou por justificado, pois quem me julga é o Senhor.
5 such-as, be-judging something not before of{season}, until supposing the Lord may-come, who also will-light-ize the[plural] hidden[adjective] of{the darkness} and will-reveal the intentions of{the hearts}, and then the praise-upon will-become to{each} from of{the God}.
5 Portanto, não julguem nada antes do tempo, até que venha o Senhor, o qual não somente trará à plena luz as coisas ocultas das trevas, mas também manifestará os desígnios dos corações. E então cada um receberá o seu louvor da parte de Deus.
6 Moreover, brothers, I-change/across-decorum-effect-ize/transfigure the-same[plural] into myself and Apollos through you, in-which-place in to{us} you-may-learn the not over what[plural] it-has-been-written to-be-considering/deeming, in-which-place not one over of{the one} you-may-be-being-inflated according-to of{the different-other},
6 Meus irmãos, apliquei estas coisas figuradamente a mim mesmo e a Apolo, por causa de vocês, para que por nosso exemplo vocês aprendam isto: “Não ultrapassem o que está escrito”, para que ninguém se encha de orgulho a favor de um em prejuízo de outro.
7 for who[?] is-through-judging/discriminating you[?] Moreover, what[?] you-are-having which you-do_not_take[?] Moreover, if also you-take, what[?] you-are-boasting as not take[ing][?]
7 Pois quem é que faz com que você sobressaia? E o que é que você tem que não tenha recebido? E, se o recebeu, por que se gloria, como se não o tivesse recebido?
8 Already you-are-being having-been-satiated. Already you-are-rich. Apart-from of{us} you-reign, and owed/ought yet you-reign in-which-place also we may-reign-together to{you},
8 Vocês já estão fartos! Já são ricos! Chegaram a reinar sem nós! Sim, quem dera que vocês fossem reis, para que também nós viéssemos a reinar com vocês!
9 for I-am-esteeming [that] the God shows-off/away us, the last sent-off[one]s, as upon-dead, that we-are-become theater to{the world} and to{messengers} and to{men},
9 Porque me parece que Deus pôs a nós, os apóstolos, em último lugar, como se fôssemos condenados à morte. Porque nos tornamos espetáculo para o mundo, tanto para os anjos como para os seres humanos.
10 we foolish through Anointed, moreover you prudent in to{Anointed}, we weak, moreover you strong, you in-esteem-ious/glorious, moreover we unvalued.
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, e vocês são sábios em Cristo. Nós somos fracos, e vocês são fortes; vocês são honrados, e nós somos desprezados.
11 Even-to of{the hour} presently also we-are-hungering, and we-are-thirsting, and we-are-being-naked, and we-are-being-buffet-ized, and we-are-without-stand-ing[i.e. wandering/unsettled],
11 Até a presente hora, sofremos fome, sede e nudez; somos esbofeteados e não temos morada certa;
12 and we-are-toiling, work-izing-selves to{the own hands}, being-insulted, we-are-good-word-ing, being-chased, we-are-being-held-up/anew,
12 e nos afadigamos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Quando somos insultados, bendizemos; quando somos perseguidos, suportamos;
13 being-evil-asserted, we-are-calling-aside, as cleanse-around-effects[i.e. resulting refuse/trash/filth] of{the world} we-are-become of{all}, rub/grate/scour-around-effect[i.e. resulting dirt/scrapings] until presently.
13 quando somos caluniados, procuramos conciliação. Até agora, temos chegado a ser considerados lixo do mundo, escória de todos.
14 Not in-turning/introspecting you I-am-writing the-same; contrariwise, as beloved offsprings of{me} I-am-placing-in-mind/exhorting,
14 Não escrevo estas coisas para que vocês fiquem envergonhados; pelo contrário, para admoestá-los como a meus filhos amados.
15 for if-supposing you-may-be-having ten-thousand child-leaders[i.e. leaders of children] in to{Anointed}; contrariwise, not many fathers, for in to{Anointed Jesus} through of{the good-message} I beget you.
15 Porque, ainda que vocês tivessem milhares de instrutores em Cristo, não teriam muitos pais, pois eu gerei vocês em Cristo Jesus, pelo evangelho.
16 So, I-am-calling-aside you; be-becoming imitators of{me}.
16 Portanto, eu peço a vocês que sejam meus imitadores.
17 Through the-same, I-dispatch Timothy to{you}, who is-being offspring of{me}, beloved and faithful in to{[the] Lord}, who will-remind-anew you the ways of{me}, the in to{Anointed Jesus}, according-as everywhere I-am-teaching in to{every out-calling}.
17 Por esta causa, eu enviei até vocês Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor, o qual fará com que vocês se lembrem dos meus caminhos em Cristo Jesus, como, por toda parte, ensino em cada igreja.
18 Moreover, as not of{me being-come} toward you some are-inflated;
18 Alguns de vocês se encheram de orgulho, como se eu não fosse mais visitá-los.
19 moreover, I-will-be-come speedily toward you, if-supposing the Lord may-will, and I-will-know/be-known not the word of{the[plural] having-been-inflated}; contrariwise, the enablement/empowerment,
19 Mas, em breve, se o Senhor quiser, irei visitá-los, e então conhecerei não a palavra, mas o poder desses orgulhosos.
20 for the kingdom of{the God} [is] not in to{word}; contrariwise, in to{enablement/empowerment}.
20 Porque o Reino de Deus consiste não em palavra, mas em poder.
21 What[?] you-are-willing[?] I-may-come in to{staff} toward you, or in to{love}, besides to{spirit} of{meekness}.
21 O que vocês preferem? Que eu vá até aí com um chicote ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.