Salmos 90

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Watong, augu no numehet subaan bia mehet git lalon kaia,
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 U gate kis bia God ugu, tur leh menalua, katin, ma pa na pataam.
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 U kios ira tunotuno, diet gi hanuat kaabus baling,
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 Kanong u la nes tar bia tiga arip na tinahon
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 U hanuat ho ira taahit ma u salirane se ira tunotuno ukaia ra minaat.
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 A tutun bia i papalas ra malaan,
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 No num ngalngaluan i te hamalmalungo mehet
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 U te bul tar ira numehet nironga menalua taam,
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Ira numehet bung na nilon pai pas no num ngalngaluan.
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Ira punpuo ta ira numehet bung na nilon a liman ma airuo na sangahul na tinahon,
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Sige tikai i nunure no dadas tano num ngalngaluan?
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Hausur mehet bia mehet na nes kilam bia ira numehet bung na nilon pai talona,
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Watong, waak um u manga ngalngaluan! Nu sal halawaas ie haruat hunanges?
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Hanunuhuan mehet ra malaan ma no num harmarsai nong pa na pataam
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Haguama mehet ta ira bung haruat ma ing u ga hangungut mehet ine,
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 I tahut bia nu hamines ira num pinapalim tar ta ira num tultulai,
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Watong, no numehet God, i tahut bia nu kanakana ta mehet.
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.