Salmos 90

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Watong, augu no numehet subaan bia mehet git lalon kaia,
1 Senhor , tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 U gate kis bia God ugu, tur leh menalua, katin, ma pa na pataam.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 U kios ira tunotuno, diet gi hanuat kaabus baling,
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Volvei, filhos dos homens.
4 Kanong u la nes tar bia tiga arip na tinahon
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 U hanuat ho ira taahit ma u salirane se ira tunotuno ukaia ra minaat.
5 Tu os levas como corrente de água; são como um sono; são como a erva que cresce de madrugada;
6 A tutun bia i papalas ra malaan,
6 de madrugada, cresce e floresce; à tarde, corta-se e seca.
7 No num ngalngaluan i te hamalmalungo mehet
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor somos angustiados.
8 U te bul tar ira numehet nironga menalua taam,
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades; os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 Ira numehet bung na nilon pai pas no num ngalngaluan.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um conto ligeiro.
10 Ira punpuo ta ira numehet bung na nilon a liman ma airuo na sangahul na tinahon,
10 A duração da nossa vida é de setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o melhor deles é canseira e enfado, pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 Sige tikai i nunure no dadas tano num ngalngaluan?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Hausur mehet bia mehet na nes kilam bia ira numehet bung na nilon pai talona,
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos coração sábio.
13 Watong, waak um u manga ngalngaluan! Nu sal halawaas ie haruat hunanges?
13 Volta-te para nós, Senhor ; até quando? E aplaca-te para com os teus servos.
14 Hanunuhuan mehet ra malaan ma no num harmarsai nong pa na pataam
14 Sacia-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Haguama mehet ta ira bung haruat ma ing u ga hangungut mehet ine,
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 I tahut bia nu hamines ira num pinapalim tar ta ira num tultulai,
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória, sobre seus filhos.
17 Watong, no numehet God, i tahut bia nu kanakana ta mehet.
17 E seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.