Salmos 90

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Watong, augu no numehet subaan bia mehet git lalon kaia,
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 U gate kis bia God ugu, tur leh menalua, katin, ma pa na pataam.
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 U kios ira tunotuno, diet gi hanuat kaabus baling,
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 Kanong u la nes tar bia tiga arip na tinahon
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 U hanuat ho ira taahit ma u salirane se ira tunotuno ukaia ra minaat.
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 A tutun bia i papalas ra malaan,
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 No num ngalngaluan i te hamalmalungo mehet
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 U te bul tar ira numehet nironga menalua taam,
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 Ira numehet bung na nilon pai pas no num ngalngaluan.
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 Ira punpuo ta ira numehet bung na nilon a liman ma airuo na sangahul na tinahon,
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 Sige tikai i nunure no dadas tano num ngalngaluan?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 Hausur mehet bia mehet na nes kilam bia ira numehet bung na nilon pai talona,
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 Watong, waak um u manga ngalngaluan! Nu sal halawaas ie haruat hunanges?
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 Hanunuhuan mehet ra malaan ma no num harmarsai nong pa na pataam
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 Haguama mehet ta ira bung haruat ma ing u ga hangungut mehet ine,
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 I tahut bia nu hamines ira num pinapalim tar ta ira num tultulai,
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 Watong, no numehet God, i tahut bia nu kanakana ta mehet.
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.