Salmos 90

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Watong, augu no numehet subaan bia mehet git lalon kaia,
1 SENHOR, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 U gate kis bia God ugu, tur leh menalua, katin, ma pa na pataam.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 U kios ira tunotuno, diet gi hanuat kaabus baling,
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Tornai-vos, filhos dos homens.
4 Kanong u la nes tar bia tiga arip na tinahon
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 U hanuat ho ira taahit ma u salirane se ira tunotuno ukaia ra minaat.
5 Tu os levas como uma corrente de água; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce.
6 A tutun bia i papalas ra malaan,
6 De madrugada floresce e cresce; à tarde corta-se e seca.
7 No num ngalngaluan i te hamalmalungo mehet
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
8 U te bul tar ira numehet nironga menalua taam,
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 Ira numehet bung na nilon pai pas no num ngalngaluan.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
10 Ira punpuo ta ira numehet bung na nilon a liman ma airuo na sangahul na tinahon,
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o orgulho deles é canseira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
11 Sige tikai i nunure no dadas tano num ngalngaluan?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Segundo és tremendo, assim é o teu furor.
12 Hausur mehet bia mehet na nes kilam bia ira numehet bung na nilon pai talona,
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 Watong, waak um u manga ngalngaluan! Nu sal halawaas ie haruat hunanges?
13 Volta-te para nós, Senhor; até quando? Aplaca-te para com os teus servos.
14 Hanunuhuan mehet ra malaan ma no num harmarsai nong pa na pataam
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Haguama mehet ta ira bung haruat ma ing u ga hangungut mehet ine,
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 I tahut bia nu hamines ira num pinapalim tar ta ira num tultulai,
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 Watong, no numehet God, i tahut bia nu kanakana ta mehet.
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor nosso Deus, e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.