Salmos 6

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Watong, waak u boor iau ma no num ngalngaluan,
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Nu marse iau, Watong, kanong iau pai dadas haruat.
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 No nugu nilon i mon tamat na ngunngutaan.
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 Talingaan, Watong, ma nu hasangeh iau.
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 Taie tikai pa na lik leh ugu ing bia i te maat.
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 Iau te tamaubal um tano sunuah.
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 I te hansik um ira matagu ing iau suah ma ra tapanuk.
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 Muat haan talur iau, muat bakut ing muat gil magingin sakena,
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 No Watong i te taram no nugu tintaau wara gaiena harmarsai.
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 Ira nugu ebar bakut, diet na hirhir ma diet na manga tapunuk.
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.