Salmos 6

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Watong, waak u boor iau ma no num ngalngaluan,
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Nu marse iau, Watong, kanong iau pai dadas haruat.
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me, os meus ossos estão abalados.
3 No nugu nilon i mon tamat na ngunngutaan.
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 Talingaan, Watong, ma nu hasangeh iau.
4 Volta-te, Senhor , e socorre-me; salva-me por tua graça.
5 Taie tikai pa na lik leh ugu ing bia i te maat.
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 Iau te tamaubal um tano sunuah.
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 I te hansik um ira matagu ing iau suah ma ra tapanuk.
7 De tristeza os meus olhos se consomem, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 Muat haan talur iau, muat bakut ing muat gil magingin sakena,
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam a iniquidade, porque o a voz do meu lamento;
9 No Watong i te taram no nugu tintaau wara gaiena harmarsai.
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 Ira nugu ebar bakut, diet na hirhir ma diet na manga tapunuk.
10 Sejam envergonhados e fiquem extremamente perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, num instante, cobertos de vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.