Salmos 39
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs BKJ
1 Iau ga tange bia, “Iau ni nes mur ira nugu hinahaan,
1 Ao músico-chefe, para Jedutum, Salmo de Davi. Eu disse: Tomarei cuidado nos meus caminhos, para que eu não peque com a minha língua; manterei minha boca com um freio, enquanto o perverso estiver diante de mim.
2 Ing iau ga kis kunkun ma iau ga marur taar,
2 Estive mudo em silêncio, eu mantive a minha paz para o bem, e a minha tristeza foi agitada.
3 Aram narako tagu no balagu ga mamahien.
3 Meu coração estava ardente dentro de mim; enquanto eu meditava, o fogo queimava; então eu falei com a minha língua:
4 “Watong, hamines no hauhawatine no nugu nilon tagu,
4 SENHOR, faz-me conhecer o meu fim, e a medida dos meus dias, o que ela é; para que eu possa saber o quão frágil eu sou.
5 U te gil hakumkum ira nugu bung na nilon.
5 Eis que tu fizeste meus dias como um palmo, e minha idade é como nada diante de ti; verdadeiramente, todo homem em seu melhor estado é totalmente vaidade. Selá.
6 Ira tunotuno diet haruat ho ira tanua diet mon ing diet hanahaan urau ma ures.
6 Certamente, todo homem caminha em uma aparência vaidosa; certamente, se perturbam em vão; ele amontoa riquezas, e não sabe quem as apanhará.
7 “Iesen kaiken um, Watong, asa kaik iau nanaas ine?
7 E agora, Senhor, pelo que espero? Minha esperança está em ti.
8 Halon leh iau sukun ira nugu nironga bakut.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não faças de mim a vergonha dos tolos.
9 Iau ga kis matien. Iau pa ga tale bia ni papos no hagu,
9 Eu fiquei mudo, não abri minha boca, porque tu o fizeste.
10 Kap se no num harpidanau tagu.
10 Remove teu golpe para longe de mim; estou consumido pelo golpe de tua mão.
11 U la baboor ma u la hatakodasne ira tunotuno ta ira udiet magingin sakena.
11 Quando com repreensões tu corriges o homem pela iniquidade, fazes com que sua beleza se consuma como a traça; certamente, todo homem é vaidade. Selá.
12 “Watong, taram no nugu sinasaring.
12 Ouve minha oração, ó SENHOR, e dá ouvidos ao meu clamor; não retenhas tua paz às minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo, e um peregrino, como todos os meus pais foram.
13 Nanaas laah mekai ho iau waing iau nigi guama baling,
13 Ó, poupa-me, para que eu possa recuperar minha força, antes que eu me vá daqui, e não seja mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.