Salmos 34

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Iau ni pirlat no Watong ta ira kaba bungbung.
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.
2 No nugu nilon bakut na latlaat uta ira linge no Watong i te gil.
2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.
3 Muat tika ma iau, dahat na hatamat no Watong,
3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome.
4 Iau ga silihe no Watong ma ga taram iau.
4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.
5 Sige ing diet nanaas harmamata mei, ira nudiet matmataan i nunuhuan.
5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.
6 No maris na tunotuno ga tataau, ma no Watong ga hadadei.
6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.
7 No angelo tano Watong na tur luhutane diet ing diet urur tana,
7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva.
8 Namien baak, ma nu nes bia no Watong i bilai.
8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.
9 Muat na ru no Watong, muat ira uno tus,
9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.
10 Ira laion diet na malmalungo ma diet na taburungan,
10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.
11 Mai, ira natigu, muat taram iau.
11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Sige tikai ta muat i kalak ra nilon
12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade?
13 Nu balaure no karamem ta ira sakena,
13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.
14 Tur talur ira sakena ma gil ra bilai na magingin.
14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.
15 Ira matana no Watong i la nas mur tar ira ut na takodas,
15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.
16 No Watong i kap se no matana ta diet ing diet gil magingin sakena,
16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.
17 Ira ut na takodas diet tataau taar tano Watong wara harharahut, ma i la hadade diet.
17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.
18 No Watong i hutet ta diet ing no tapunuk i ubal diet,
18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.
19 I tale bia na mon haleng tinirih tano ut na takodas,
19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.
20 No Watong na balaure ira suruno bakut,
20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado.
21 No sakana magingin at na bu bing ira ut na sakena.
21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 No Watong na kul halangalanga ira uno tultulai.
22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.