Salmos 34

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Iau ni pirlat no Watong ta ira kaba bungbung.
1 Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
2 No nugu nilon bakut na latlaat uta ira linge no Watong i te gil.
2 Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
3 Muat tika ma iau, dahat na hatamat no Watong,
3 Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
4 Iau ga silihe no Watong ma ga taram iau.
4 Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Sige ing diet nanaas harmamata mei, ira nudiet matmataan i nunuhuan.
5 Os que olham para ele estão radiantes de alegria; seus rostos jamais mostrarão decepção.
6 No maris na tunotuno ga tataau, ma no Watong ga hadadei.
6 Este pobre homem clamou, e o Senhor o ouviu; e o libertou de todas as suas tribulações.
7 No angelo tano Watong na tur luhutane diet ing diet urur tana,
7 O anjo do Senhor é sentinela ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Namien baak, ma nu nes bia no Watong i bilai.
8 Provem, e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
9 Muat na ru no Watong, muat ira uno tus,
9 Temam o Senhor, vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Ira laion diet na malmalungo ma diet na taburungan,
10 Os leões podem passar necessidade e fome, mas os que buscam o Senhor de nada têm falta.
11 Mai, ira natigu, muat taram iau.
11 Venham, meus filhos, ouçam-me; eu lhes ensinarei o temor do Senhor.
12 Sige tikai ta muat i kalak ra nilon
12 Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes?
13 Nu balaure no karamem ta ira sakena,
13 Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
14 Tur talur ira sakena ma gil ra bilai na magingin.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
15 Ira matana no Watong i la nas mur tar ira ut na takodas,
15 Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro;
16 No Watong i kap se no matana ta diet ing diet gil magingin sakena,
16 o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal, para apagar da terra a memória deles.
17 Ira ut na takodas diet tataau taar tano Watong wara harharahut, ma i la hadade diet.
17 Os justos clamam, o Senhor os ouve e os livra de todas as suas tribulações.
18 No Watong i hutet ta diet ing no tapunuk i ubal diet,
18 O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
19 I tale bia na mon haleng tinirih tano ut na takodas,
19 O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas;
20 No Watong na balaure ira suruno bakut,
20 protege todos os seus ossos; nenhum deles será quebrado.
21 No sakana magingin at na bu bing ira ut na sakena.
21 A desgraça matará os ímpios; os que odeiam o justo serão condenados.
22 No Watong na kul halangalanga ira uno tultulai.
22 O Senhor redime a vida dos seus servos; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.