Salmos 34

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Iau ni pirlat no Watong ta ira kaba bungbung.
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento diante de Abimeleque, que o dispensou, e ele partiu. Eu bendirei ao SENHOR em todo o tempo; seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 No nugu nilon bakut na latlaat uta ira linge no Watong i te gil.
2 Minha alma a fará se gloriar no SENHOR; os humildes ouvirão isso e ficarão felizes.
3 Muat tika ma iau, dahat na hatamat no Watong,
3 Ó, magnificai o SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Iau ga silihe no Watong ma ga taram iau.
4 Eu busquei o SENHOR e ele me ouviu, e me livrou de todos os meus medos.
5 Sige ing diet nanaas harmamata mei, ira nudiet matmataan i nunuhuan.
5 Eles olharam para ele, e foram iluminados; e suas faces não foram envergonhadas.
6 No maris na tunotuno ga tataau, ma no Watong ga hadadei.
6 Este pobre homem clamou e o SENHOR o ouviu, e o salvou de todas as suas dificuldades.
7 No angelo tano Watong na tur luhutane diet ing diet urur tana,
7 O anjo do SENHOR acampa ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Namien baak, ma nu nes bia no Watong i bilai.
8 Ó, provai e vede que o SENHOR é bom; abençoado é o homem que confia nele.
9 Muat na ru no Watong, muat ira uno tus,
9 Ó, temei o SENHOR, vós seus santos; porque não há escassez para aqueles que o temem.
10 Ira laion diet na malmalungo ma diet na taburungan,
10 Os leõezinhos carecem, e sofrem de fome; mas aqueles que buscam o SENHOR não terão falta de nenhuma coisa boa.
11 Mai, ira natigu, muat taram iau.
11 Vinde, vós crianças, escutai-me; eu vos ensinarei o temor do SENHOR.
12 Sige tikai ta muat i kalak ra nilon
12 Que homem é aquele que deseja a vida, e ama os muitos dias, para que possa ver o bem?
13 Nu balaure no karamem ta ira sakena,
13 Guarda a tua língua do mal, e teus lábios de falar a malícia.
14 Tur talur ira sakena ma gil ra bilai na magingin.
14 Afasta-te do mal, e faz o bem; busca a paz, e persegue-a.
15 Ira matana no Watong i la nas mur tar ira ut na takodas,
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos para o seu clamor.
16 No Watong i kap se no matana ta diet ing diet gil magingin sakena,
16 A face do SENHOR é contra aqueles que fazem o mal, para cortar fora sua lembrança da terra.
17 Ira ut na takodas diet tataau taar tano Watong wara harharahut, ma i la hadade diet.
17 Os justos clamam, e o SENHOR ouve, e os livra de todas as suas dificuldades.
18 No Watong i hutet ta diet ing no tapunuk i ubal diet,
18 O SENHOR está perto daqueles que são de coração quebrantado; e salva também o contrito de espírito.
19 I tale bia na mon haleng tinirih tano ut na takodas,
19 Muitas são as aflições do justo; mas o SENHOR o livra de todas.
20 No Watong na balaure ira suruno bakut,
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 No sakana magingin at na bu bing ira ut na sakena.
21 O mal mata os perversos; e os que odeiam os justos serão desolados.
22 No Watong na kul halangalanga ira uno tultulai.
22 O SENHOR redime a alma de seus servos; e nenhum daqueles que confiam nele será desolado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.