Salmos 31

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Watong, iau te barahit taam.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Junto de vós, Senhor, me refugio. Não seja eu confundido para sempre; por vossa justiça, livrai-me!
2 Sa talingaam ukai ho iau.
2 Inclinai para mim vossos ouvidos, apressai-vos em me libertar. Sede para mim uma rocha de refúgio, uma fortaleza bem armada para me salvar.
3 Augu no nugu haatkis ma no nugu dadas na subaan na munmun.
3 Pois só vós sois minha rocha e fortaleza: haveis de me guiar e dirigir, por amor de vosso nome.
4 Halangalanga iau sukun no kuun nong di te tagure tar ie utagu,
4 Vós me livrareis das ciladas que me armaram, porque sois minha defesa.
5 Iau tar se no tanuagu ukatiga tano limaam.
5 Em vossas mãos entrego meu espírito; livrai-me, ó Senhor, Deus fiel.
6 Iau malentak ta diet ing diet patep ta ira palimpuo ing taie ta tutun ine.
6 Detestais os que adoram ídolos vãos. Eu, porém, confio no Senhor.
7 Iau ni kanakana ma ni guama narako tano num harmarsai,
7 Exultarei e me alegrarei pela vossa compaixão, porque olhastes para minha miséria e ajudastes minha alma angustiada.
8 Pau tar se iau tar ta ira lima diet ira ebar.
8 Não me entregastes às mãos do inimigo, mas alargastes o caminho sob meus pés.
9 Marse iau, Watong, kanong iau kis taar ra tamat na tinirih.
9 Tende piedade de mim, Senhor, porque vivo atribulado, de tristeza definham meus olhos, minha alma e minhas entranhas.
10 No nugu lon i hung ma ra tamat na tapunuk
10 Realmente, minha vida se consome em amargura, e meus anos em gemidos. Minhas forças se esgotaram na aflição, mirraram-se os meus ossos.
11 I burena ta ira nugu ebar,
11 Tornei-me objeto de opróbrio para todos os inimigos, ludíbrio dos vizinhos e pavor dos conhecidos. Fogem de mim os que me vêem na rua.
12 Diet te luban iau hoing bia iau gate maat.
12 Fui esquecido dos corações como um morto, fiquei rejeitado como um vaso partido.
13 kanong iau hadade bia a halengin diet tangtange hagahe iau.
13 Sim, eu ouvi o vozerio da multidão; em toda parte, o terror! Conspirando contra mim, tramam como me tirar a vida.
14 Iesen iau nurnur taam, Watong.
14 Mas eu, Senhor, em vós confio. Digo: Sois vós o meu Deus.
15 Ira nugu pakana bung na nilon ke ta ira limaam.
15 Meu destino está nas vossas mãos. Livrai-me do poder de meus inimigos e perseguidores.
16 I bilai bia no matmataan taam na murarang naliu tano num tultulai.
16 Mostrai semblante sereno ao vosso servo, salvai-me pela vossa misericórdia.
17 Watong, waak bia da hahirhir iau,
17 Senhor, não fique eu envergonhado, porque vos invoquei: Confundidos sejam os ímpios e, mudos, lançados na região dos mortos.
18 Hamarur ira palabulu diet ira ut na harabota
18 Fazei calar os lábios mentirosos que falam contra o justo com insolência, desprezo e arrogância.
19 A tamat saakit no num bilbilai
19 Quão grande é, Senhor, vossa bondade, que reservastes para os que vos temem e com que tratais aos que se refugiam em vós, aos olhos de todos.
20 U kap leh diet talur ira ut na harpingit
20 Sob a proteção de vossa face os defendeis contra as conspirações dos homens. Vós os ocultais em vossa tenda contra as línguas maldizentes.
21 A pirhakasing tupas no Watong,
21 Bendito seja o Senhor, que usou de maravilhosa bondade, abrigando-me em cidade fortificada.
22 Ing iau ga kalar, iau ga tange hoken:
22 Eu, porém, tinha dito no meu temor: Fui rejeitado de vossa presença. Mas ouvistes antes o brado de minhas súplicas, quando clamava a vós.
23 Sip no Watong, muat ing muat te tar tutun ira numuat nilon tana.
23 Amai o Senhor todos os seus servos! Ele protege os que lhe são fiéis. Sabe, porém, retribuir, castigando com rigor aos que procedem com soberba.
24 Muat na tur dadas ma muat na balaraan,
24 Animai-vos e sede fortes de coração todos vós, que esperais no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.