Salmos 31

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Watong, iau te barahit taam.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 Sa talingaam ukai ho iau.
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 Augu no nugu haatkis ma no nugu dadas na subaan na munmun.
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 Halangalanga iau sukun no kuun nong di te tagure tar ie utagu,
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 Iau tar se no tanuagu ukatiga tano limaam.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 Iau malentak ta diet ing diet patep ta ira palimpuo ing taie ta tutun ine.
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 Iau ni kanakana ma ni guama narako tano num harmarsai,
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 Pau tar se iau tar ta ira lima diet ira ebar.
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 Marse iau, Watong, kanong iau kis taar ra tamat na tinirih.
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 No nugu lon i hung ma ra tamat na tapunuk
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 I burena ta ira nugu ebar,
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Diet te luban iau hoing bia iau gate maat.
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 kanong iau hadade bia a halengin diet tangtange hagahe iau.
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 Iesen iau nurnur taam, Watong.
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 Ira nugu pakana bung na nilon ke ta ira limaam.
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 I bilai bia no matmataan taam na murarang naliu tano num tultulai.
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 Watong, waak bia da hahirhir iau,
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 Hamarur ira palabulu diet ira ut na harabota
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 A tamat saakit no num bilbilai
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 U kap leh diet talur ira ut na harpingit
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 A pirhakasing tupas no Watong,
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 Ing iau ga kalar, iau ga tange hoken:
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 Sip no Watong, muat ing muat te tar tutun ira numuat nilon tana.
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 Muat na tur dadas ma muat na balaraan,
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.