Salmos 31

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Watong, iau te barahit taam.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Sa talingaam ukai ho iau.
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Augu no nugu haatkis ma no nugu dadas na subaan na munmun.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Halangalanga iau sukun no kuun nong di te tagure tar ie utagu,
4 Tira-me do laço que, às escondidas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Iau tar se no tanuagu ukatiga tano limaam.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, Deus da verdade.
6 Iau malentak ta diet ing diet patep ta ira palimpuo ing taie ta tutun ine.
6 Tu detestas os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Iau ni kanakana ma ni guama narako tano num harmarsai,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua bondade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Pau tar se iau tar ta ira lima diet ira ebar.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Marse iau, Watong, kanong iau kis taar ra tamat na tinirih.
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 No nugu lon i hung ma ra tamat na tapunuk
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 I burena ta ira nugu ebar,
11 Tornei-me objeto de deboche para todos os meus adversários, de espanto para os meus vizinhos e de horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Diet te luban iau hoing bia iau gate maat.
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 kanong iau hadade bia a halengin diet tangtange hagahe iau.
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Iesen iau nurnur taam, Watong.
14 Quanto a mim, confio em ti, Eu disse: “Tu és o meu Deus.”
15 Ira nugu pakana bung na nilon ke ta ira limaam.
15 Nas tuas mãos estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 I bilai bia no matmataan taam na murarang naliu tano num tultulai.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Watong, waak bia da hahirhir iau,
17 Não seja eu envergonhado, pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Hamarur ira palabulu diet ira ut na harabota
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 A tamat saakit no num bilbilai
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, diante dos filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 U kap leh diet talur ira ut na harpingit
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das intrigas humanas, num esconderijo os ocultarás do conflito de línguas.
21 A pirhakasing tupas no Watong,
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Ing iau ga kalar, iau ga tange hoken:
22 Eu disse na minha pressa: “Estou excluído da tua presença.” Mas tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando clamei por teu socorro.
23 Sip no Watong, muat ing muat te tar tutun ira numuat nilon tana.
23 Amem o Senhor , todos vocês que são os seus santos. O mas retribui com abundância aos soberbos.
24 Muat na tur dadas ma muat na balaraan,
24 Sejam fortes, e que se revigore o coração de todos vocês que esperam no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.