Salmos 63

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ein Psalmlied von David, als er in der Wüste Juda war.
1 Salmo de Davi, quando se achava no deserto de Judá. Ó Deus, vós sois o meu Deus, com ardor vos procuro. Minha alma está sedenta de vós, e minha carne por vós anela como a terra árida e sequiosa, sem água.
2 Gott, du bist mein Gott! Ich suche nach dir! / Nach dir hat meine Seele Durst, / nach dir sehnt sich mein Körper / trockenen, erschöpften Land, wo kein Wasser mehr ist.
2 Quero vos contemplar no santuário, para ver vosso poder e vossa glória.
3 So schaue ich nach dir im Heiligtum aus, / um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
3 Porque vossa graça me é mais preciosa do que a vida, meus lábios entoarão vossos louvores.
4 Ja, deine Gnade ist besser als Leben. / Meine Lippen sollen dich loben.
4 Assim vos bendirei em toda a minha vida, com minhas mãos erguidas vosso nome adorarei.
5 Ich preise dich mit meinem Leben, / erhebe meine Hände zu dir im Gebet.
5 Minha alma saciada como de fino manjar, com exultante alegria meus lábios vos louvarão.
6 Wie bei einem Fest machst du mich satt und froh. / Mit jubelnden Lippen preise ich dich.
6 Quando, no leito, me vem vossa lembrança, passo a noite toda pensando em vós.
7 In nächtlichen Stunden auf meinem Bett / gehen meine Gedanken zu dir. / Flüsternd sinne ich über dich nach,
7 Porque vós sois o meu apoio, exulto de alegria, à sombra de vossas asas.
8 denn du bist mir Hilfe gewesen. / Ich juble im Schutz deiner Flügel.
8 Minha alma está unida a vós, sustenta-me a vossa destra.
9 Ich klammere mich an dich, / und deine rechte Hand hält mich fest.
9 Quanto aos que me procuram perder, cairão nas profundezas dos abismos,
10 Aber sie, die mich verderben, mir ans Leben wollen, / müssen hinab in die Tiefen der Erde.
10 serão passados a fio de espada, e se tornarão pasto dos chacais.
11 Der Macht des Schwertes ausgeliefert / werden sie ein Fraß der Schakale sein. Doch der König wird sich freuen an Gott. / Und jeder, der bei Gott schwört, darf jubeln. / Doch allen Lügnern wird das Maul gestopft.
11 O rei, porém, se alegrará em Deus. Será glorificado todo o que jurar pelo seu nome, enquanto aos mendazes lhes será tapada a boca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.