Salmos 54

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Lehrgedicht von David,
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi, quando os zifeus vieram dizer a Saul: Davi encontra-se escondido entre nós. Pela honra de vosso nome, salvai-me, meu Deus! Por vosso poder, fazei-me justiça.
2 als die Männer von Sif Saul meldeten, dass David sich bei ihnen versteckt hielt.
2 Ó meu Deus, escutai minha oração, atendei às minhas palavras,
3 Gott, durch deinen Namen rette mich! / Schaff mir Recht durch deine Macht!
3 pois homens soberbos insurgiram-se contra mim; homens violentos odeiam a minha vida: não têm Deus em sua presença.
4 Gott, hör mein Gebet, / gib den Worten meines Mundes ein Ohr!
4 Mas eis que Deus vem em meu auxílio, o Senhor sustenta a minha vida.
5 Denn Wildfremde stehen gegen mich auf, / Gewalttäter wollen mir ans Leben. / Sie haben Gott nicht vor Augen. //
5 Fazei recair o mal em meus adversários e, segundo vossa fidelidade, destruí-os.
6 Seht, Gott ist mein Helfer! / Der Herr beschützt mein Leben.
6 De bom grado oferecer-vos-ei um sacrifício, cantarei a glória de vosso nome, Senhor, porque é bom,
7 Lenk das Böse auf meine Feinde zurück! / Weil du treu bist, bring sie zum Schweigen! Aus freien Stücken bring ich dir Opfer, / ich danke dir, Jahwe, weil du so gütig bist. Ja, aus aller Not hat er mich gerettet, / und ich sehe auf meine Feinde herab.
7 pois me livrou de todas as tribulações, e pude ver meus inimigos derrotados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.