Salmos 54

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Lehrgedicht von David,
1 Ó Deus, salva-me, pelo teu nome, e faze-me justiça pelo teu poder.
2 als die Männer von Sif Saul meldeten, dass David sich bei ihnen versteckt hielt.
2 Escuta, ó Deus, a minha oração, dá ouvidos às palavras da minha boca.
3 Gott, durch deinen Namen rette mich! / Schaff mir Recht durch deine Macht!
3 Pois contra mim se levantam os insolentes, e os violentos procuram tirar-me a vida; eles não têm Deus diante de si.
4 Gott, hör mein Gebet, / gib den Worten meines Mundes ein Ohr!
4 Eis que Deus é o meu ajudador, o Senhor é quem me sustenta a vida.
5 Denn Wildfremde stehen gegen mich auf, / Gewalttäter wollen mir ans Leben. / Sie haben Gott nicht vor Augen. //
5 Ele retribuirá o mal aos meus inimigos. Por tua fidelidade, acaba com eles.
6 Seht, Gott ist mein Helfer! / Der Herr beschützt mein Leben.
6 Eu te oferecerei sacrifícios voluntariamente; louvarei o teu nome, ó porque é bom.
7 Lenk das Böse auf meine Feinde zurück! / Weil du treu bist, bring sie zum Schweigen! Aus freien Stücken bring ich dir Opfer, / ich danke dir, Jahwe, weil du so gütig bist. Ja, aus aller Not hat er mich gerettet, / und ich sehe auf meine Feinde herab.
7 Pois ele me livrou de todas as minhas aflições; e os meus olhos viram a ruína dos meus inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.