Jó 26

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hiob erwiderte:
1 Então Jó falou novamente:
2 "Wie hilfst du doch der Schwachheit auf / und stehst der Ohnmacht bei!
2 “Grande ajuda você deu aos indefesos! Belo socorro prestou aos fracos!
3 Wie gut du Dummheit berätst / und großes Wissen offenbarst!
3 Como esclareceu minha ignorância! Sábio conselho ofereceu!
4 Wessen Reden hast du vermeldet, / und wessen Geist ging von dir aus?"
4 De onde tirou todas essas palavras de sabedoria? De quem é o espírito que fala por seu intermédio?
5 "Es beben die Schatten dort unten, / das Wasser und die darin wohnen.
5 “Tremem os mortos, aqueles que vivem debaixo das águas.
6 Das Grab ist nackt vor ihm, / der Abgrund hat keine Decke.
6 O lugar dos mortos está nu diante de Deus; o lugar de destruição
7 Er spannt den Norden aus über der Leere, / hängt die Erde auf über dem Nichts.
7 Deus estende o céu do norte sobre o vazio e suspende a terra sobre o nada.
8 Er bindet das Wasser in seine Wolken, / und das Gewölk zerreißt darunter nicht.
8 Envolve a chuva com densas nuvens, e elas não se rompem com o peso da água.
9 Er versperrt den Anblick seines Thrones / und breitet sein Gewölk davor aus.
9 Encobre a face da lua e a esconde com suas nuvens.
10 Er zieht eine Grenze über dem Wasser / wo Finsternis und Licht sich scheiden.
10 Criou o horizonte ao separar as águas e definiu o limite entre dia e noite.
11 Die Säulen des Himmels wanken, / erstarren, wenn Gott sie bedroht.
11 Tremem os alicerces do céu, estremecem diante de sua repreensão.
12 Durch seine Kraft erregt er das Meer, / durch seine Einsicht zerschmettert er das Ungetüm.
12 Com seu poder, acalmou o mar; com sua habilidade, despedaçou o monstro marinho.
13 Der Himmel wird heiter durch seinen Hauch, / seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.
13 Com seu sopro, trouxe beleza aos céus; com sua mão, feriu a serpente veloz.
14 Das sind nur kleine Fingerzeige von dem, was er tut; / wir vernehmen ja nur ein Wispern von ihm. / Wer könnte denn den Donner seiner Macht verstehen?"
14 Isso é apenas o começo de tudo que ele faz, um mero sussurro de sua força; quem pode compreender o trovão de seu poder?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.