Salmos 31

gaze (GAZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ያ ዋቀዮ፣ አን ኮሉ ስት ገሌረ፤
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Junto de vós, Senhor, me refugio. Não seja eu confundido para sempre; por vossa justiça, livrai-me!
2 ጉረኬ ገረኮት ቀብ፤ ደፊቲ ነ ኦልች፤
2 Inclinai para mim vossos ouvidos, apressai-vos em me libertar. Sede para mim uma rocha de refúgio, uma fortaleza bem armada para me salvar.
3 አት ዋን ከታኮፊ ደኦኮ ታቴፍ፣
3 Pois só vós sois minha rocha e fortaleza: haveis de me guiar e dirigir, por amor de vosso nome.
4 አት እዶ አን እት በቀዹ ዋን ታቴፍ፣
4 Vós me livrareis das ciladas que me armaram, porque sois minha defesa.
5 አን ሀፉረኮ ደበርሴ ሀርከ ኬን ኬነዸ፤
5 Em vossas mãos entrego meu espírito; livrai-me, ó Senhor, Deus fiel.
6 አን ወረ ዋቆተ ፋይዳ ህንቀብኔ አብደተን ነንጅበ፤
6 Detestais os que adoram ídolos vãos. Eu, porém, confio no Senhor.
7 አን ጃለለኬ ከን ህንጌደረምኔ ሰነት ነንገመደ፤ ነንእልልቸስ፤
7 Exultarei e me alegrarei pela vossa compaixão, porque olhastes para minha miséria e ajudastes minha alma angustiada.
8 አት ደበርስቴ ዲነት ነ ህንኬንኔ፤
8 Não me entregastes às mãos do inimigo, mas alargastes o caminho sob meus pés.
9 ያ ዋቀዮ፣ አን ዽጵነኬሰን ጅራቲ ነ ባስ፤
9 Tende piedade de mim, Senhor, porque vivo atribulado, de tristeza definham meus olhos, minha alma e minhas entranhas.
10 ጅሬኝኮ ገዳን፣ ኡሙሪንኮ ኣዱዻን ዹሜረ፤
10 Realmente, minha vida se consome em amargura, e meus anos em gemidos. Minhas forças se esgotaram na aflição, mirraram-se os meus ossos.
11 ሰበቢ ዲኖተኮ ሁንዳቲፍ፣
11 Tornei-me objeto de opróbrio para todos os inimigos, ludíbrio dos vizinhos e pavor dos conhecidos. Fogem de mim os que me vêem na rua.
12 አን አኩመ ነመ ዱኤት እራንፈተሜረ፤
12 Fui esquecido dos corações como um morto, fiquei rejeitado como um vaso partido.
13 አሳሰ ነሞተ ባይኤ ነንዸገኣቲ፤
13 Sim, eu ouvi o vozerio da multidão; em toda parte, o terror! Conspirando contra mim, tramam como me tirar a vida.
14 ያ ዋቀዮ፣ አን ገሩ ስን አመነዸ፤
14 Mas eu, Senhor, em vós confio. Digo: Sois vós o meu Deus.
15 በርኮ ስ ሀርከ ጅረ፤ ዲኖተኮ ጀላ፣
15 Meu destino está nas vossas mãos. Livrai-me do poder de meus inimigos e perseguidores.
16 ፉልኬ ተጃጅላኬረት ሃእፉ፤
16 Mostrai semblante sereno ao vosso servo, salvai-me pela vossa misericórdia.
17 ያ ዋቀዮ፣ አን ህንቃኔፈምን፤
17 Senhor, não fique eu envergonhado, porque vos invoquei: Confundidos sejam os ímpios e, mudos, lançados na região dos mortos.
18 አፋን ሶበ ዱበቱ፣
18 Fazei calar os lábios mentirosos que falam contra o justo com insolência, desprezo e arrogância.
19 ጋሩማንኬ ከን አት ወረ ስ ሶዳተኒፍ ኦል ኬሴ፣
19 Quão grande é, Senhor, vossa bondade, que reservastes para os que vos temem e com que tratais aos que se refugiam em vós, aos olhos de todos.
20 ደኦ ፉለኬቲቲን፣
20 Sob a proteção de vossa face os defendeis contra as conspirações dos homens. Vós os ocultais em vossa tenda contra as línguas maldizentes.
21 ዋቀዮ ሃኤብፈሙ፤
21 Bendito seja o Senhor, que usou de maravilhosa bondade, abrigando-me em cidade fortificada.
22 አን ዬሮን አከ መሌ ዽጰዼት፣
22 Eu, porém, tinha dito no meu temor: Fui rejeitado de vossa presença. Mas ouvistes antes o brado de minhas súplicas, quando clamava a vós.
23 ቁልቁሎንሳ ሁንድኑ፣ ዋቀዮን ጃለዻ!
23 Amai o Senhor todos os seus servos! Ele protege os que lhe são fiéis. Sabe, porém, retribuir, castigando com rigor aos que procedem com soberba.
24 ወር ዋቀዮን አብደተን ሁንድኑ ጀባዻ፤
24 Animai-vos e sede fortes de coração todos vós, que esperais no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.