Salmos 31
gaze (GAZE) vs BKJ
1 ያ ዋቀዮ፣ አን ኮሉ ስት ገሌረ፤
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Em ti, ó SENHOR, eu ponho a minha confiança; não me deixes nunca ser envergonhado; livra-me na tua justiça.
2 ጉረኬ ገረኮት ቀብ፤ ደፊቲ ነ ኦልች፤
2 Inclina teu ouvido para mim; livra-me rapidamente; sê tu minha rocha forte, uma casa de defesa para me salvar.
3 አት ዋን ከታኮፊ ደኦኮ ታቴፍ፣
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; portanto, por causa do teu nome, lidera-me e guia-me.
4 አት እዶ አን እት በቀዹ ዋን ታቴፍ፣
4 Puxa-me da rede que eles estenderam secretamente para mim; pois tu és a minha força.
5 አን ሀፉረኮ ደበርሴ ሀርከ ኬን ኬነዸ፤
5 Na tua mão eu entrego o meu espírito; tu me redimiste, ó SENHOR Deus da verdade.
6 አን ወረ ዋቆተ ፋይዳ ህንቀብኔ አብደተን ነንጅበ፤
6 Eu odeio aqueles que prezam as vaidades mentirosas; mas eu confio no SENHOR.
7 አን ጃለለኬ ከን ህንጌደረምኔ ሰነት ነንገመደ፤ ነንእልልቸስ፤
7 Ficarei feliz e regozijarei na tua misericórdia, porque tu consideraste minha dificuldade; tu conheceste minha alma nas adversidades;
8 አት ደበርስቴ ዲነት ነ ህንኬንኔ፤
8 e não me entregaste na mão do inimigo; puseste meus pés em um quarto grande.
9 ያ ዋቀዮ፣ አን ዽጵነኬሰን ጅራቲ ነ ባስ፤
9 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR, porque eu estou em dificuldade; meus olhos são consumidos pela dor; sim, minha alma e meu ventre.
10 ጅሬኝኮ ገዳን፣ ኡሙሪንኮ ኣዱዻን ዹሜረ፤
10 Porque a minha vida é gasta com a dor, e os meus anos com o suspirar; minha força falha por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 ሰበቢ ዲኖተኮ ሁንዳቲፍ፣
11 Fui uma vergonha entre todos os meus inimigos, mas especialmente entre meus vizinhos, e um temor para meus conhecidos; aqueles que me viram na rua fugiram de mim.
12 አን አኩመ ነመ ዱኤት እራንፈተሜረ፤
12 Sou esquecido como um homem morto fora da mente; eu sou como um vaso quebrado.
13 አሳሰ ነሞተ ባይኤ ነንዸገኣቲ፤
13 Porque eu ouvi a calúnia de muitos; o medo estava em todo lado; enquanto eles juntos tomavam conselhos contra mim, intentaram tomar a minha vida.
14 ያ ዋቀዮ፣ አን ገሩ ስን አመነዸ፤
14 Mas eu confiei em ti, ó SENHOR; eu disse: Tu és o meu Deus.
15 በርኮ ስ ሀርከ ጅረ፤ ዲኖተኮ ጀላ፣
15 Meus tempos estão na tua mão; livra-me da mão de meus inimigos, e daqueles que me perseguem.
16 ፉልኬ ተጃጅላኬረት ሃእፉ፤
16 Faz tua face brilhar sobre o teu servo; salva-me por causa das tuas misericórdias.
17 ያ ዋቀዮ፣ አን ህንቃኔፈምን፤
17 Não me deixes ser envergonhado, ó SENHOR, porque eu chamei por ti; que os perversos sejam envergonhados, e que eles fiquem em silêncio no túmulo.
18 አፋን ሶበ ዱበቱ፣
18 Que os lábios mentirosos sejam silenciados; aqueles que falam coisas graves, orgulhosamente e desdenhosamente contra o justo.
19 ጋሩማንኬ ከን አት ወረ ስ ሶዳተኒፍ ኦል ኬሴ፣
19 Ó, quão grande é a tua bondade, que tu guardaste para aqueles que te temem; que tu forjaste para aqueles que confiam em ti, diante dos filhos dos homens!
20 ደኦ ፉለኬቲቲን፣
20 Tu os esconderás no segredo da tua presença, do orgulho do homem; tu os manterás secretamente em um pavilhão da contenda das línguas.
21 ዋቀዮ ሃኤብፈሙ፤
21 Bendito seja o SENHOR; porque ele me mostrou sua maravilhosa bondade em uma cidade forte.
22 አን ዬሮን አከ መሌ ዽጰዼት፣
22 Porque eu disse em minha pressa: Eu sou cortado fora de diante dos teus olhos; contudo tu ouviste a voz das minhas súplicas quando clamei a ti.
23 ቁልቁሎንሳ ሁንድኑ፣ ዋቀዮን ጃለዻ!
23 Ó amem ao SENHOR, todos vós seus santos; porque o SENHOR preserva o fiel e abundantemente retribui ao orgulhoso.
24 ወር ዋቀዮን አብደተን ሁንድኑ ጀባዻ፤
24 Sede de boa coragem, e ele fortalecerá vosso coração, todos vós que esperais no SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.