Salmos 31

gaze (GAZE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ያ ዋቀዮ፣ አን ኮሉ ስት ገሌረ፤
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
2 ጉረኬ ገረኮት ቀብ፤ ደፊቲ ነ ኦልች፤
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
3 አት ዋን ከታኮፊ ደኦኮ ታቴፍ፣
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 አት እዶ አን እት በቀዹ ዋን ታቴፍ፣
4 Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
5 አን ሀፉረኮ ደበርሴ ሀርከ ኬን ኬነዸ፤
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
6 አን ወረ ዋቆተ ፋይዳ ህንቀብኔ አብደተን ነንጅበ፤
6 Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
7 አን ጃለለኬ ከን ህንጌደረምኔ ሰነት ነንገመደ፤ ነንእልልቸስ፤
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
8 አት ደበርስቴ ዲነት ነ ህንኬንኔ፤
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 ያ ዋቀዮ፣ አን ዽጵነኬሰን ጅራቲ ነ ባስ፤
9 Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 ጅሬኝኮ ገዳን፣ ኡሙሪንኮ ኣዱዻን ዹሜረ፤
10 Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 ሰበቢ ዲኖተኮ ሁንዳቲፍ፣
11 Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 አን አኩመ ነመ ዱኤት እራንፈተሜረ፤
12 Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
13 አሳሰ ነሞተ ባይኤ ነንዸገኣቲ፤
13 Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
14 ያ ዋቀዮ፣ አን ገሩ ስን አመነዸ፤
14 Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
15 በርኮ ስ ሀርከ ጅረ፤ ዲኖተኮ ጀላ፣
15 Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 ፉልኬ ተጃጅላኬረት ሃእፉ፤
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
17 ያ ዋቀዮ፣ አን ህንቃኔፈምን፤
17 Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
18 አፋን ሶበ ዱበቱ፣
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
19 ጋሩማንኬ ከን አት ወረ ስ ሶዳተኒፍ ኦል ኬሴ፣
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
20 ደኦ ፉለኬቲቲን፣
20 No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
21 ዋቀዮ ሃኤብፈሙ፤
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
22 አን ዬሮን አከ መሌ ዽጰዼት፣
22 Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
23 ቁልቁሎንሳ ሁንድኑ፣ ዋቀዮን ጃለዻ!
23 Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
24 ወር ዋቀዮን አብደተን ሁንድኑ ጀባዻ፤
24 Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.