Provérbios 31
gaze (GAZE) vs VC
1 ጄቸ ሌሙኤል ሞትቻ ከን ሃትሳ እሰ በርሲፍቴ፦
1 Palavras de Lamuel, rei de Massa, que lhe foram ensinadas por sua mãe:
2 “ማል ያ እልመኮ፣ ማል ያ እልመ ገደሜሰኮ፣
2 Meu filho, filho de minhas entranhas, que te direi eu? Não, ó filho de meus votos!
3 ሁምነኬ ዱበርቶተረት፣
3 Não dês teu vigor às mulheres e teu caminho àquelas que perdem os reis.
4 “ያ ሌሙኤል፣ ወን ኩን ሞቶታፍ ህንመሉ፤
4 Não é próprio dos reis, Lamuel, não convém aos reis beber vinho, nem aos príncipes dar-se aos licores,
5 ኩንስ አከ እሳን ዹገኒ ዋን ሴር ጄዹ ደገተኒ
5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.
6 ወረ በዱፍ ጅረኒፍ ዹጋቲ ጭማ፣
6 Dai a bebida forte àquele que desfalece e o vinho àquele que tem amargura no coração:
7 እሳን ዹገኒ ህዩማሳኒ ሃእራንፈተን፤
7 que ele beba e esquecerá sua miséria e já não se lembrará de suas mágoas.
8 “ወረ ኦፊሳኒቲፍ ዱበቹ ህንደንዴኜፍ፣
8 Abre tua boca a favor do mundo, pela causa de todos os abandonados;
9 አፋንኬ በነዹ፤ ሙርቲ ቀጄላስ ኬን፤
9 abre tua boca para pronunciar sentenças justas, faze justiça ao aflito e ao indigente.
10 ኒቲ አመለ ጋሪ ቀብዱ ኤኙቱ አርገቹ ደንደአ?
10 Uma mulher virtuosa, quem pode encontrá-la? Superior ao das pérolas é o seu valor.
11 ዽርስሼ ጉድሴ እሼ አመነተ፤
11 Confia nela o coração de seu marido, e jamais lhe faltará coisa alguma.
12 እሼን በረ ጅሬኘሼ ጉቱ
12 Ela lhe proporciona o bem, nunca o mal, em todos os dias de sua vida.
13 እሼን ሱፊፊ ቁንጬ ተልባ በርባዴ
13 Ela procura lã e linho e trabalha com mão alegre.
14 እሼን አኩመ ዶኒ ደልደላት
14 Semelhante ao navio do mercador, manda vir seus víveres de longe.
15 እሼን ኡቱ ለፍት ህንበርእን ህርባ ካቴ
15 Levanta-se, ainda de noite, distribui a comida à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 እሼን ለፈ ቆቲሳ ሁበቴ እላልቴ ብት፤
16 Ela encontra uma terra, adquire-a. Planta uma vinha com o ganho de suas mãos.
17 እሼን ጀብናን ሙዺሼ ህዸቴ
17 Cinge os rins de fortaleza, revigora seus braços.
18 እሼን አከ ደልደልሼ ቡኣ ቀቡ ሁበት፤
18 Alegra-se com o seu lucro, e sua lâmpada não se apaga durante a noite.
19 ሙክን እት ጅርቢ መረን ሀርከሼ ኬሰ ጅረ፤
19 Põe a mão na roca, seus dedos manejam o fuso.
20 እሼን ህዬሳፍ ሀርከ ሂጠት፤
20 Estende os braços ao infeliz e abre a mão ao indigente.
21 ዮ ጨቢን ቡኤሌ እሼን ማቲሼቲፍ ህንያዶፍቱ፤
21 Ela não teme a neve em sua casa, porque toda a sua família tem vestes duplas.
22 እሼን ወያ ስሬ ዸአት፤
22 Faz para si cobertas: suas vestes são de linho fino e de púrpura.
23 ዽርስሼ ዮሙ ከረ መጋላ ዱረ፣
23 Seu marido é considerado nas portas da cidade, quando se senta com os anciãos da terra.
24 እሼን ወያ ቁንጬ ተልባ ዾፍቴ ጉርጉርት፤
24 Tece linha e o vende, fornece cintos ao mercador.
25 እሼን ጀብናፊ ኡልፍነ ኡፈት፤
25 Fortaleza e graça lhe servem de ornamentos; ri-se do dia de amanhã.
26 አፋንሼ ኦጉማዻን በነት፤
26 Abre a boca com sabedoria, amáveis instruções surgem de sua língua.
27 እሼን መነሼ ቶአት፤
27 Vigia o andamento de sua casa e não come o pão da ociosidade.
28 እጆሌንሼ ከአኒ፣ ኤብፈምቱ ጄዹን፤
28 Seus filhos se levantam para proclamá-la bem-aventurada e seu marido para elogiá-la.
29 “ዱበርቶትን ሄዱን ዋን ጋሪ ሆጄቱ፤
29 Muitas mulheres demonstram vigor, mas tu excedes a todas.
30 ስምቦን ነመ ጎዎምሰ፤ ሚዸግንስ ንደርበ፤
30 A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.
31 ቡኣ ሀርከሼ ኬናፊ፤
31 Dai-lhe o fruto de suas mãos e que suas obras a louvem nas portas da cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.