Provérbios 23

gaze (GAZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 አት ዬሮ ዋ ኛቹፍ ቡልቻ ቶኮ ወጅን ቴሱት፣
1 Quando te assentares à mesa com um grande, considera com atenção quem está diante de ti:
2 አት ዮ ኛታፍ ፌዺ ጉዳ ቀባቴ፣
2 põe uma faca na tua garganta, se tu sentes muito apetite;
3 ዋን ኛትን ሱን ነመ ጎዎምሱፍ፣
3 não cobices seus manjares que são alimentos enganosos.
4 ሶሮሙፍ ጄቴ ኦፍ ህንደዸብሲስን፤
4 Não te afadigues para te enriqueceres, evita aplicar a isso teu espírito.
5 ሶሩምን ዮሙ አት እጀ እረ ቡፈቱት ንበደ፤
5 Mal fixas os olhos nos bens, e nada mais há, porque a riqueza tem asas como a águia que voa para o céu.
6 ቡዴነ ዶቅና ህንኛትን፤
6 Não comas com homem invejoso, não cobices seus manjares,
7 እን ዬሮ ሁንደ ዋኤ ገቲ ያዳቲ።
7 porque ele se mostra tal qual se calculou em si mesmo. Ele te diz: Come e bebe, mas seu coração não está contigo.
8 አት ዋኑመ ጥኖ ኛቴ ሰነ ንድድግደ፤
8 Comido o bocado, tu o vomitarás e desperdiçarás tuas amabilidades.
9 ሰበቢ እን ኦጉማ ዱቢኬቲ ቱፈቱፍ
9 Não fales aos ouvidos do insensato porque ele desprezaria a sabedoria de tuas palavras.
10 ዸጋ ዳንጋ ዱሪ ህንዺብን
10 Não toques no marco antigo, não penetres na terra dos órfãos
11 ፉሪንሳኒ ጀባዻቲ፤
11 porque seu vingador é poderoso e defenderá sua causa contra ti.
12 ቀልቢኬ ገረ ጎርሳት፣ ጉረ ኬሞ
12 Aplica teu coração à instrução e teus ouvidos às palavras da ciência.
13 እጆሌኬ አደበቹ ህንዺስን፤
13 Não poupes ao menino a correção: se tu o castigares com a vara, ele não morrerá,
14 አርጩሜዻን እሳን አደቢቲ
14 castigando-o com a vara, salvarás sua vida da morada dos mortos.
15 ያ እልመኮ፣ ዮ ገራንኬ ኦጌሰ ተኤ፣
15 Meu filho, se o teu espírito for sábio, meu coração alegrar-se-á contigo!
16 ዮ አረብንኬ ዋን ቀጄላ ዱበቴ፣
16 Meus rins estremecerão de alegria, quando teus lábios proferirem palavras retas.
17 ገራንኬ ጩበሞተት ህንህናፍን፤
17 Que teu coração não inveje os pecadores, mas permaneça sempre no temor do Senhor
18 አት ዹጉማን ገረ ፉልዱራት አብዲ ቀብደ፤
18 porque {então} haverá certamente um futuro e tua esperança não será frustrada.
19 ያ እልመኮ፣ ዸጌፈዹ፤ ኦጌሰ ተእ፤
19 Ouve, meu filho: sê sabio, dirige teu coração pelo caminho reto,
20 ወረ ዳዺ ወይኒ ባይኤ ዹገንት
20 não te ajuntes com os bebedores de vinho, com aqueles que devoram carnes,
21 መቾፍቱፊ አልባዼዪን ንህዮሙ፤
21 pois o ébrio e o glutão se empobrecem e a sonolência veste-se com andrajos.
22 አባኬ ከን ስ ዸልቼ ዸገእ፤
22 Dá ouvidos a teu pai, àquele que te gerou e não desprezes tua mãe quando envelhecer.
23 ዹጋ ብተዹ መሌ ህንጉርጉርን፤
23 Adquire a verdade e não a vendas, adquire sabedoria, instruções e inteligência.
24 አባን ነመ ቀጄላ ገመቹ ጉዳ ቀበ፤
24 O pai do justo exultará de alegria; aquele que gerou um sábio alegrar-se-á nele.
25 አባንኬቲፊ ሃትኬ ሃገመደን፤
25 Que teu pai se alegre por tua causa, que viva na alegria aquela que te deu à luz!
26 ያ እልመኮ፣ ገራኬ ና ኬን፤
26 Meu filho, dá-me teu coração. Que teus olhos observem meus caminhos,
27 ሰጋገልቱን ቦለ ገድ ፈጎዻቲ፣
27 pois a meretriz é uma fossa profunda e a entranha, um poço estreito:
28 እሼን አኩመ ሳምቱት ርጵጤ ነመ ኤገት፤
28 como um salteador ele fica de emboscada e, entre os homens, multiplica os infiéis.
29 ኤኙቱ፣ “አናፍ ወዮ!” ጄዸ? ኤኙቱ ገደ ቀበ?
29 Para quem os ah? Para quem os ais? Para quem as contendas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem motivo? Para quem o vermelho dos olhos?
30 ወረ ዳዺ ወይኒ ዹጉረ አከ መሌ ቱረን፣
30 Para aqueles que permanecem junto ao vinho, para aqueles que vão saborear o vinho misturado.
31 ዬሮ እን ዲመቱት፣ ዬሮ እን ብልሌ ኬሰ ኦል ጥጥንቁት፣
31 Não consideres o vinho: como ele é vermelho, como brilha no copo, como corre suavemente!
32 ዹመረት አኩመ ቦፋ ነመ እደ፤
32 Mas, no fim, morde como uma serpente e pica como um basilisco!
33 እጅኬ ዋን ሃራ አርገ፤
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, teu coração pronunciará coisas incoerentes.
34 አት አኩመ ነመ ወለካ ገላነ ጉዳ ጪሱት፤
34 Serás como um homem adormecido no fundo do mar, ou deitado no cimo dum mastro:
35 አት አከነ ጄተ፤ “እሳን ነ ዸአን፤
35 Feriram-me, dirás tu; e não sinto dor! Bateram-me... e não sinto nada. Quando despertei eu? Quero mais ainda!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.