Provérbios 23

gaze (GAZE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 አት ዬሮ ዋ ኛቹፍ ቡልቻ ቶኮ ወጅን ቴሱት፣
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 አት ዮ ኛታፍ ፌዺ ጉዳ ቀባቴ፣
2 e põe uma faca à tua garganta, se fores homem de grande apetite.
3 ዋን ኛትን ሱን ነመ ጎዎምሱፍ፣
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
4 ሶሮሙፍ ጄቴ ኦፍ ህንደዸብሲስን፤
4 Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:
5 ሶሩምን ዮሙ አት እጀ እረ ቡፈቱት ንበደ፤
5 Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.
6 ቡዴነ ዶቅና ህንኛትን፤
6 Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 እን ዬሮ ሁንደ ዋኤ ገቲ ያዳቲ።
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 አት ዋኑመ ጥኖ ኛቴ ሰነ ንድድግደ፤
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 ሰበቢ እን ኦጉማ ዱቢኬቲ ቱፈቱፍ
9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 ዸጋ ዳንጋ ዱሪ ህንዺብን
10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,
11 ፉሪንሳኒ ጀባዻቲ፤
11 porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
12 ቀልቢኬ ገረ ጎርሳት፣ ጉረ ኬሞ
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 እጆሌኬ አደበቹ ህንዺስን፤
13 Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
14 አርጩሜዻን እሳን አደቢቲ
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol.
15 ያ እልመኮ፣ ዮ ገራንኬ ኦጌሰ ተኤ፣
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
16 ዮ አረብንኬ ዋን ቀጄላ ዱበቴ፣
16 e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 ገራንኬ ጩበሞተት ህንህናፍን፤
17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.
18 አት ዹጉማን ገረ ፉልዱራት አብዲ ቀብደ፤
18 Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.
19 ያ እልመኮ፣ ዸጌፈዹ፤ ኦጌሰ ተእ፤
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.
20 ወረ ዳዺ ወይኒ ባይኤ ዹገንት
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 መቾፍቱፊ አልባዼዪን ንህዮሙ፤
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
22 አባኬ ከን ስ ዸልቼ ዸገእ፤
22 Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23 ዹጋ ብተዹ መሌ ህንጉርጉርን፤
23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
24 አባን ነመ ቀጄላ ገመቹ ጉዳ ቀበ፤
24 Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
25 አባንኬቲፊ ሃትኬ ሃገመደን፤
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz.
26 ያ እልመኮ፣ ገራኬ ና ኬን፤
26 Filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.
27 ሰጋገልቱን ቦለ ገድ ፈጎዻቲ፣
27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
28 እሼን አኩመ ሳምቱት ርጵጤ ነመ ኤገት፤
28 Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.
29 ኤኙቱ፣ “አናፍ ወዮ!” ጄዸ? ኤኙቱ ገደ ቀበ?
29 Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
30 ወረ ዳዺ ወይኒ ዹጉረ አከ መሌ ቱረን፣
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 ዬሮ እን ዲመቱት፣ ዬሮ እን ብልሌ ኬሰ ኦል ጥጥንቁት፣
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 ዹመረት አኩመ ቦፋ ነመ እደ፤
32 No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
33 እጅኬ ዋን ሃራ አርገ፤
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
34 አት አኩመ ነመ ወለካ ገላነ ጉዳ ጪሱት፤
34 o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 አት አከነ ጄተ፤ “እሳን ነ ዸአን፤
35 E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.