Provérbios 23
gaze (GAZE) vs ARA
1 አት ዬሮ ዋ ኛቹፍ ቡልቻ ቶኮ ወጅን ቴሱት፣
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 አት ዮ ኛታፍ ፌዺ ጉዳ ቀባቴ፣
2 mete uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 ዋን ኛትን ሱን ነመ ጎዎምሱፍ፣
3 Não cobices os seus delicados manjares, porque são comidas enganadoras.
4 ሶሮሙፍ ጄቴ ኦፍ ህንደዸብሲስን፤
4 Não te fatigues para seres rico; não apliques nisso a tua inteligência.
5 ሶሩምን ዮሙ አት እጀ እረ ቡፈቱት ንበደ፤
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Pois, certamente, a riqueza fará para si asas, como a águia que voa pelos céus.
6 ቡዴነ ዶቅና ህንኛትን፤
6 Não comas o pão do invejoso, nem cobices os seus delicados manjares.
7 እን ዬሮ ሁንደ ዋኤ ገቲ ያዳቲ።
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 አት ዋኑመ ጥኖ ኛቴ ሰነ ንድድግደ፤
8 Vomitarás o bocado que comeste e perderás as tuas suaves palavras.
9 ሰበቢ እን ኦጉማ ዱቢኬቲ ቱፈቱፍ
9 Não fales aos ouvidos do insensato, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 ዸጋ ዳንጋ ዱሪ ህንዺብን
10 Não removas os marcos antigos, nem entres nos campos dos órfãos,
11 ፉሪንሳኒ ጀባዻቲ፤
11 porque o seu Vingador é forte e lhes pleiteará a causa contra ti.
12 ቀልቢኬ ገረ ጎርሳት፣ ጉረ ኬሞ
12 Aplica o coração ao ensino e os ouvidos às palavras do conhecimento.
13 እጆሌኬ አደበቹ ህንዺስን፤
13 Não retires da criança a disciplina, pois, se a fustigares com a vara, não morrerá.
14 አርጩሜዻን እሳን አደቢቲ
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 ያ እልመኮ፣ ዮ ገራንኬ ኦጌሰ ተኤ፣
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á também o meu;
16 ዮ አረብንኬ ዋን ቀጄላ ዱበቴ፣
16 exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 ገራንኬ ጩበሞተት ህንህናፍን፤
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, no temor do
18 አት ዹጉማን ገረ ፉልዱራት አብዲ ቀብደ፤
18 Porque deveras haverá bom futuro; não será frustrada a tua esperança.
19 ያ እልመኮ፣ ዸጌፈዹ፤ ኦጌሰ ተእ፤
19 Ouve, filho meu, e sê sábio; guia retamente no caminho o teu coração.
20 ወረ ዳዺ ወይኒ ባይኤ ዹገንት
20 Não estejas entre os bebedores de vinho nem entre os comilões de carne.
21 መቾፍቱፊ አልባዼዪን ንህዮሙ፤
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência vestirá de trapos o homem.
22 አባኬ ከን ስ ዸልቼ ዸገእ፤
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 ዹጋ ብተዹ መሌ ህንጉርጉርን፤
23 Compra a verdade e não a vendas; compra a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 አባን ነመ ቀጄላ ገመቹ ጉዳ ቀበ፤
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e quem gerar a um sábio nele se alegrará.
25 አባንኬቲፊ ሃትኬ ሃገመደን፤
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te deu à luz.
26 ያ እልመኮ፣ ገራኬ ና ኬን፤
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 ሰጋገልቱን ቦለ ገድ ፈጎዻቲ፣
27 Pois cova profunda é a prostituta, poço estreito, a alheia.
28 እሼን አኩመ ሳምቱት ርጵጤ ነመ ኤገት፤
28 Ela, como salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os infiéis.
29 ኤኙቱ፣ “አናፍ ወዮ!” ጄዸ? ኤኙቱ ገደ ቀበ?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as rixas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 ወረ ዳዺ ወይኒ ዹጉረ አከ መሌ ቱረን፣
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 ዬሮ እን ዲመቱት፣ ዬሮ እን ብልሌ ኬሰ ኦል ጥጥንቁት፣
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 ዹመረት አኩመ ቦፋ ነመ እደ፤
32 Pois ao cabo morderá como a cobra e picará como o basilisco.
33 እጅኬ ዋን ሃራ አርገ፤
33 Os teus olhos verão coisas esquisitas, e o teu coração falará perversidades.
34 አት አኩመ ነመ ወለካ ገላነ ጉዳ ጪሱት፤
34 Serás como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro
35 አት አከነ ጄተ፤ “እሳን ነ ዸአን፤
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando despertarei? Então, tornarei a beber.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.