Provérbios 20
gaze (GAZE) vs NAA
1 ዳዺን ወይኒ ነመ ቆስቱ፣ // ዹጋቲን ጭማንሞ ወጩ ነመ ጎዸ፤
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 ዼከምስ ሞቲ አኩመ ኣዱ ሌንጫት፤
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 ሎለራ ፈጋቹን ኡልፍነ፤
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 ዽባኣን ዬሮዻን ህንቆተቱ፤
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 ያድን ቀልቢ ነማ አኩመ ብሻን ገድ ፈጎት፤
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 ነምን ሄዱን አከ ጃለለ ህንዹምኔ ቀቡ ዱበተ፤
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 ነምን ቀጄላን አመነሙማዻን ጅራተ፤
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 ሞቲን ቶኮ ዬሮ ሙርቲ ኬኑፍ ቴሶሳረ ታኡት፣
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 ኤኙቱ፣ “አን ገራኮ ቁልቁሌፈዼረ፤
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 መዳሊ ጀልኣፊ ሰፈርቱ ጀልኣ
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 ሙጫን ጥናንዩ አመልሳ ቁልቁሉፊ
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 ጉረ ዸገኡፊ እጀ አርጉ፣
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 አከ ህንህዮምኔፍ፣ ህርበ ህንጃለትን፤
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 ነምን ዋ ብተቱ፣ “ወን ኩን ጋሪ ምት፤ // ወን ኩን ጋሪ ምት!” ጄዸ፤
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 ወርቄን ንጅረ፤ ሉል ዲማንስ ባይእናን ጅረ፤
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 ነመ ነመ ኦርማቲፍ ወቢ ተኤራ ኡፈተሳ ፉዸዹ፤
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 ኛትን ጎዎምሳዻን አርገሜ ነመት ምኣወ፤
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 ጎርሳን ከሮረ ባፈዹ፤
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 ሀመቱን እጪቲ ባፍት፤
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 ነምን ቶኮ ዮ አባሳ ዮካን ሃዸሳ አባሬ፣
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 ዻል ጀልቀቡመት ደፌ አርገሜ
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 አት፣ “የከ አት ሆጄቴ ከናፍ // አን ገቲኬ ሲፍን ኬነ!” ህንጄዽን፤
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 ዋቀዮ መዳሊ ጀልኣ ንበልፈ፤
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 አዴምስ ነማ ዋቀዮን ቀጄልፈመ።
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 ነምን ኡቱ እት ህንያድን፣ // “ወን ኩን ዋቃፍ ቁልቁሌፈሜረ” ጄዼ
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 ሞቲን ኦጌስ ሀሞተ ግንግልቼ አዳን ባሰ፤
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 እብሳን ዋቀዮ ሀፉረ ነማ ሰከተአ፤
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 ጃለሊፊ አመነሙማን ሞቲ ቶኮ ነጋን ጅራችሱ፤
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 ኡልፍን ደርገጎታ ጀብነሳኒት፤
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 አቦቴን ነመ መዴሱ ሀምነ ነመራ ቁልቁሌሰ፤
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.