Provérbios 20

gaze (GAZE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ዳዺን ወይኒ ነመ ቆስቱ፣ // ዹጋቲን ጭማንሞ ወጩ ነመ ጎዸ፤
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 ዼከምስ ሞቲ አኩመ ኣዱ ሌንጫት፤
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; o que provoca a sua ira peca contra a sua própria alma.
3 ሎለራ ፈጋቹን ኡልፍነ፤
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões, mas todo tolo se entremete nelas.
4 ዽባኣን ዬሮዻን ህንቆተቱ፤
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega e nada receberá.
5 ያድን ቀልቢ ነማ አኩመ ብሻን ገድ ፈጎት፤
5 Como águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o tirará para fora.
6 ነምን ሄዱን አከ ጃለለ ህንዹምኔ ቀቡ ዱበተ፤
6 Cada qual entre os homens apregoa a sua bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 ነምን ቀጄላን አመነሙማዻን ጅራተ፤
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 ሞቲን ቶኮ ዬሮ ሙርቲ ኬኑፍ ቴሶሳረ ታኡት፣
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 ኤኙቱ፣ “አን ገራኮ ቁልቁሌፈዼረ፤
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado!
10 መዳሊ ጀልኣፊ ሰፈርቱ ጀልኣ
10 Duas espécies de peso e duas espécies de medida são abominação para o Senhor , tanto uma coisa como outra.
11 ሙጫን ጥናንዩ አመልሳ ቁልቁሉፊ
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra for pura e reta.
12 ጉረ ዸገኡፊ እጀ አርጉ፣
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 አከ ህንህዮምኔፍ፣ ህርበ ህንጃለትን፤
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos e te fartarás de pão.
14 ነምን ዋ ብተቱ፣ “ወን ኩን ጋሪ ምት፤ // ወን ኩን ጋሪ ምት!” ጄዸ፤
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então, se gabará.
15 ወርቄን ንጅረ፤ ሉል ዲማንስ ባይእናን ጅረ፤
15 Há ouro e abundância de rubins, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 ነመ ነመ ኦርማቲፍ ወቢ ተኤራ ኡፈተሳ ፉዸዹ፤
16 Aquele que fica por fiador do estranho tira a sua roupa e penhora-a por um estranho.
17 ኛትን ጎዎምሳዻን አርገሜ ነመት ምኣወ፤
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 ጎርሳን ከሮረ ባፈዹ፤
18 Cada pensamento com conselho se confirma; e com conselhos prudentes faz a guerra.
19 ሀመቱን እጪቲ ባፍት፤
19 O que anda maldizendo descobre o segredo; pelo que, com o que afaga com seus lábios, não te entremetas.
20 ነምን ቶኮ ዮ አባሳ ዮካን ሃዸሳ አባሬ፣
20 O que a seu pai ou a sua mãe amaldiçoar, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada e ficará em trevas densas.
21 ዻል ጀልቀቡመት ደፌ አርገሜ
21 Entrando-se apressadamente de posse de uma herança no princípio, o seu fim não será bendito.
22 አት፣ “የከ አት ሆጄቴ ከናፍ // አን ገቲኬ ሲፍን ኬነ!” ህንጄዽን፤
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor , e ele te livrará.
23 ዋቀዮ መዳሊ ጀልኣ ንበልፈ፤
23 Duas espécies de peso são abomináveis ao Senhor , e balanças enganosas não são boas.
24 አዴምስ ነማ ዋቀዮን ቀጄልፈመ።
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; o homem, pois, como entenderá o seu caminho?
25 ነምን ኡቱ እት ህንያድን፣ // “ወን ኩን ዋቃፍ ቁልቁሌፈሜረ” ጄዼ
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então, inquirir.
26 ሞቲን ኦጌስ ሀሞተ ግንግልቼ አዳን ባሰ፤
26 O rei sábio dissipa os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 እብሳን ዋቀዮ ሀፉረ ነማ ሰከተአ፤
27 A alma do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do ventre.
28 ጃለሊፊ አመነሙማን ሞቲ ቶኮ ነጋን ጅራችሱ፤
28 Benignidade e verdade guardam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 ኡልፍን ደርገጎታ ጀብነሳኒት፤
29 O ornato dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos, as cãs.
30 አቦቴን ነመ መዴሱ ሀምነ ነመራ ቁልቁሌሰ፤
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.