Provérbios 1
gaze (GAZE) vs VC
1 ፈኬኘ ሶሎሞን እልመ ዳዊት፣ ሞቲ እስራኤል፦
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 ኦጉማፊ ቀጄልፈመ ቀባቹዻፍ፣
2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas,
3 ኦጉማዻን ጅራቹዻን፣ ቀጄሉማዻን፣
3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão;
4 ወረ ዋ ህንቤክኔፍ ኦፍ ኤገትኖ ኬኑዻፍ፣
4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão.
5 ኦጌዪን ዸጌፈተኒ በሩምሰሳኒረት ዋ ሃደበለተን፤
5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência
6 ኩንስ ፈኬኛፊ ሂካ፣
6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas.
7 ዋቀዮን ሶዳቹን ጀልቀበ ኦጉማት፤
7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 ያ እልመኮ፣ ጎርሰ አባኬቲ ዸጌፈዹ፤
8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe.
9 ወን ኩን መታኬ ሚዸግሱዻፍ ጎንፎ፣
9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço.
10 ያ እልመኮ፣ ዮ ጩበሞትን ሶሶበኒ
10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas;
11 ዮ እሳን፣ “ኑ ወጅን ኮቱ፤
11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo,
12 ኮቱ አኩመ አዋላ ጅራት እሳን ልቅምስና፤
12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova.
13 ኑ ዋን ገቲ ቀቡ ከን ጎሰ ሁንዳ ንአርገትነ፤
13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos.
14 እጣኬ ኑ ወጅን ቡፈዹ፤
14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós!
15 ያ እልመኮ፣ አት እሳን ወጅን ህንዴምን፤
15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas,
16 ሚልሳኒ ጩቡት አሪፈታቲ፤
16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 ኡቱመ ስምብሮትን ሁንድ አርገኑ፣
17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas.
18 ነሞትን ኩኔን ዺጉመ ኦፊሳኒ ርጰኒ ኤገቱ፤
18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos.
19 ኩን ዹመ ወረ ቀቤኘ ከራ ሀማዻን አርገሙ ዱካ ቡአን ሁንዳት፤
19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém.
20 ኦጉማን ከራረት ጉድፍቴ እይት፤
20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça,
21 እሼን ፊጤ ዳንዲራ እይት፤
21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria?
22 “እስን ወር ሆማ ህንቤክኔ
22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência?
23 ሞርሚኮ ቀልቤፈዻ፤
23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras.
24 ገሩ ሰበቢ እስን ዬሮ አን እስን ዋሜት ድደኒ
24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão,
25 ዋን እስን ጎርሰኮ ሁንደ ቱፈተኒ
25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações,
26 አንስ በዲሰኬሰንት ነንኮልፈ፣
26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror,
27 ዬሮ በላን አኩመ ቡቤት እስን ፉዸቱት፣
27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia.
28 “ዬሮ ሰነ እሳን ነ ዋመቱ፤ አን ገሩ እሳን ጀላ ህንኦዋዹ፤
28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei.
29 እሳን ዋን ቤኩምሰ ጅበኒ
29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor,
30 ዋን ጎርሰኮ ፉዸቹ ድደኒ
30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações;
31 እሳን ገቲ ከራሳኒ ንኛቱ፤
31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos,
32 ጎዎተ ዋ ደገቹቱ እሳን በሌሳቲ፤
32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde.
33 ነምን ነ ዸጌፈቱ ከምዩ ገሩ ነጋዻን ጅራተ፤
33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.