Provérbios 1

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ፈኬኘ ሶሎሞን እልመ ዳዊት፣ ሞቲ እስራኤል፦
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 ኦጉማፊ ቀጄልፈመ ቀባቹዻፍ፣
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 ኦጉማዻን ጅራቹዻን፣ ቀጄሉማዻን፣
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 ወረ ዋ ህንቤክኔፍ ኦፍ ኤገትኖ ኬኑዻፍ፣
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 ኦጌዪን ዸጌፈተኒ በሩምሰሳኒረት ዋ ሃደበለተን፤
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 ኩንስ ፈኬኛፊ ሂካ፣
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 ዋቀዮን ሶዳቹን ጀልቀበ ኦጉማት፤
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 ያ እልመኮ፣ ጎርሰ አባኬቲ ዸጌፈዹ፤
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 ወን ኩን መታኬ ሚዸግሱዻፍ ጎንፎ፣
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 ያ እልመኮ፣ ዮ ጩበሞትን ሶሶበኒ
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 ዮ እሳን፣ “ኑ ወጅን ኮቱ፤
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 ኮቱ አኩመ አዋላ ጅራት እሳን ልቅምስና፤
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 ኑ ዋን ገቲ ቀቡ ከን ጎሰ ሁንዳ ንአርገትነ፤
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 እጣኬ ኑ ወጅን ቡፈዹ፤
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 ያ እልመኮ፣ አት እሳን ወጅን ህንዴምን፤
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 ሚልሳኒ ጩቡት አሪፈታቲ፤
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 ኡቱመ ስምብሮትን ሁንድ አርገኑ፣
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 ነሞትን ኩኔን ዺጉመ ኦፊሳኒ ርጰኒ ኤገቱ፤
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 ኩን ዹመ ወረ ቀቤኘ ከራ ሀማዻን አርገሙ ዱካ ቡአን ሁንዳት፤
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 ኦጉማን ከራረት ጉድፍቴ እይት፤
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 እሼን ፊጤ ዳንዲራ እይት፤
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 “እስን ወር ሆማ ህንቤክኔ
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 ሞርሚኮ ቀልቤፈዻ፤
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 ገሩ ሰበቢ እስን ዬሮ አን እስን ዋሜት ድደኒ
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 ዋን እስን ጎርሰኮ ሁንደ ቱፈተኒ
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 አንስ በዲሰኬሰንት ነንኮልፈ፣
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 ዬሮ በላን አኩመ ቡቤት እስን ፉዸቱት፣
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 “ዬሮ ሰነ እሳን ነ ዋመቱ፤ አን ገሩ እሳን ጀላ ህንኦዋዹ፤
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 እሳን ዋን ቤኩምሰ ጅበኒ
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 ዋን ጎርሰኮ ፉዸቹ ድደኒ
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 እሳን ገቲ ከራሳኒ ንኛቱ፤
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 ጎዎተ ዋ ደገቹቱ እሳን በሌሳቲ፤
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 ነምን ነ ዸጌፈቱ ከምዩ ገሩ ነጋዻን ጅራተ፤
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.