Jó 34

gaze (GAZE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ኤሊሁን አከነ ጄዼ፦
1 Ademais, Eliú respondeu e disse:
2 “ያ ኦጌዪ፣ ዱቢኮ ዸገኣ፤
2 Ouvi minhas palavras, ó vós, homens sábios, e dai ouvidos a mim, vós que tendes conhecimento.
3 አኩመ አረብን ኛተ አፋኒን ቀቡ፣
3 Porque o ouvido prova as palavras, como a boca prova o alimento.
4 ዋን ቀጄላ ተኤ ኦፊኬኛፍ ሃፍለትኑ፤
4 Escolhamos para nós o julgamento; saibamos entre nós o que é bom.
5 “እዮብ አከነ ጄዸ፤ ‘አን ቀጄላዸ፤
5 Porque Jó disse: Eu sou justo, e Deus levou embora o meu julgamento.
6 አን ኡቱመን ነመ ዹጋ ተኤ ጅሩ፣
6 Deveria eu mentir contra o meu direito? Minha ferida é incurável sem transgressão.
7 ነምን አከ ብሻኒት ቱፊ ዹጉ፣
7 Que homem é como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 እን ወረ ሀምነ ሆጄቱ ወጅን ወሊ ገለ፤
8 Que anda em companhia dos trabalhadores da iniquidade, e caminha com os homens perversos.
9 እን፣ ‘ዋቀ ገመቺሱ ያሉን፣
9 Porque ele disse: Nada lucra o homem ao deleitar-se em Deus.
10 “ከናፉ እስን ያ ሁበቶተ፣ ነ ዸገኣ።
10 Portanto, ouvi-me, vós homens de entendimento: Longe esteja de Deus o fazer a maldade; e do Todo-Poderoso, a prática da iniquidade.
11 እን ነማፍ አኩመ ሆጂሳት ገቲ ንኬነ፤
11 Porque o trabalho de um homem ele lhe retribuirá, e fará com que cada homem receba de acordo com os seus caminhos.
12 ዹጉማን ዋቅን ሀምነ ህንሆጄቱ፤
12 Sim, certamente Deus não agirá perversamente, nem perverterá o Todo-Poderoso o julgamento.
13 ኤኙቱ ለፈረት እሰ ሙዴ?
13 Quem fez a terra sob os céus, ou quem organizou o mundo todo?
14 ኡቱ እን ሀፉረሳ ዴብሴ ፉዸቴ፣
14 Se ele puser seu coração sobre o homem, se ele juntar para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 ስላ ሰኚን ነማ ሁንድ ወሉማን በደ፤
15 toda a carne perecerá juntamente, e o homem voltará novamente ao pó.
16 “አት ዮ ሁበትና ቀባቴ ዋን ከነ ዸገእ፤
16 Se agora tens entendimento, ouve isto: escuta a voz das minhas palavras.
17 ነምን ሙርቲ ቀጄላ ጅቡ ቡልቹ ደንደኣ?
17 Deve aquele que odeia o direito governar? E tu condenarias aquele que é o mais justo?
18 ከን ሞቶታን፣ ‘እስን ፋይዳ ህንቀብደን፤’ ጄዼ
18 É certo dizer a um rei: Tu és perverso? E aos príncipes: Sois ímpios?
19 እን እልማን ሞቶታቲፍሌ ህንሎጉ፤
19 Quanto menos àquele, que não aceita as pessoas dos príncipes, nem considera os ricos mais do que os pobres? Porque todos eles são obra de suas mãos.
20 እሳን ሀልከን ወለካ ተሰ ዱኡ፤
20 Em um momento eles morrerão; e as pessoas serão perturbadas até a meia-noite, e morrerão; e os poderosos serão tomados sem que haja mão.
21 “እጅሳ ከራ ነሞታረ ጅረ፤
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos do homem; e ele vê todos os seus passos.
22 እዶን ወር ዋን ሀማ ሆጄተን እት ዾከተን፣
22 Não há trevas, nem sombra de morte, onde os trabalhadores da iniquidade possam se esconder.
23 አከ እን ሙርቲዻፍ ፉለሳ ዱረት ዽኣቱፍ፣
23 Porque ele não colocará sobre o homem mais do que o justo; para que ele entre em julgamento com Deus.
24 እን ጋፊ ቶኮ መሌ ነሞተ ጀጀቦ ንቡርኩቴሰ፤
24 Ele partirá em pedaços homens poderosos sem número, e colocará outros em seu lugar.
25 እን ሰበቢ ሆጂሳኒ ቤኩፍ፣
25 Portanto, ele conhece suas obras, e ele os derruba à noite para que eles sejam destruídos.
26 ሰበቢ ጀልእነሳኒቲፍስ
26 Ele os ataca como homens perversos, à vista aberta de outros.
27 ኩንስ ዋን እሳን እሰ ዱካ ቡኡራ ገረ ገለኒ
27 Porque eles viraram as costas para ele, e não consideraram nenhum de seus caminhos,
28 እሳን አከ እን እየ ረከቶታ ዸገኡፍ፣
28 para que eles fizessem com que o clamor do pobre viesse até ele, e que ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 ዮ እን ጨልእሴ ገሩ፣ ኤኙቱ እሰት ሙሩ ደንደአ?
29 Quando ele dá tranquilidade, quem então pode causar problemas? E quando ele esconder a sua face, quem então poderá vê-lo? Seja contra uma nação, seja contra um homem somente;
30 ኩንስ አከ ነምን ዋቃፍ ህንቡሌ
30 para que o hipócrita não reine, para que as pessoas não sejam iludidas.
31 “ነምን ቶኮ ዋቃን አከነ ጄዸ ሃጄኑ፤
31 Certamente é digno de ser dito a Deus: Eu tenho suportado o castigo, não ofenderei mais.
32 ዋን አን አርጉ ህንደንዴኜ ነ በርሲስ፤
32 Aquilo que eu não vejo, ensina-me tu; se tenho feito iniquidade, não o farei mais.
33 ዋቅን ሰበቢ አት ቀልቢ ጅጂረቹ ድዱፍ
33 Deveria ser de acordo com tua mente? Ele o recompensará, se tu recusares; ou se tu escolhes, e não eu. Portanto, fala o que tu sabes.
34 “ነሞትን ሁበትና ቀበን ንዱበቱ፤
34 Que os homens de entendimento me digam, e que um homem sábio me ouça.
35 ‘እዮብ ቤኩምሰ መሌ ዱበተ፤
35 Jó falou sem conhecimento; e suas palavras eram sem sabedoria.
36 እዮብ ሰበቢ አከ ነመ ሀማት ዴቢ ኬኔፍ
36 Meu desejo é que Jó possa ser provado até o fim por causa de suas respostas aos homens perversos.
37 እን ጩቡሳረት ፍንጭለ ደበለ፤
37 Porque ele acrescenta rebelião ao seu pecado, ele bate as mãos no meio de nós, e multiplica suas palavras contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.