Jó 29

gaze (GAZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 እዮብ ሃሳሳ እት ፉፌ አከነ ጄዼ፦
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 “አን ጅኦተ ደርበን፣ በረ ዋቅን ነ ኤጌ ሰነ
2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia,
3 ዬሮ እብሳንሳ መታኮረት እፌ፣ አንስ እፈሳቲን
3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas?
4 ዬሮ አን ነመ ጀባ ቱሬ፣
4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda,
5 ዬሮ ዋቅን ዋን ሁንደ ደንደኡ ነ ወጅን ቱሬ፣
5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim;
6 ዬሮ ዳንዲንኮ ዸዻዻን ጂፈሜ፣
6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo;
7 “ዬሮ አን ገረ ከረ መጋላት ገድ በኤ
7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública?
8 ደርገጌዪን ነ አርገኒ ከራራ ጎሩ፤
8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé;
9 ሀንገፎትን ሰባ ዱቢ አፋንት ቀበተኒ
9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca;
10 ሰገሌን ነሞተ ቤቤከሞ ህንዸገአሙ ቱሬ፤
10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca.
11 ነምን ነ ዸገኡ ከምዩ ነ ጀጀ፤
11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim.
12 አን ህዬሰ ገርጋርሰ በርባቻፍ ቦኡ፣
12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio.
13 ነምን ዱኡ ገኤ ነ ኤብሴረ፤
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva.
14 ቀጄሉማ አከ ኡፈተኮት ኡፈዼረ፤
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.
15 አን ነመ ጃሜፍ እጀ፣
15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca;
16 አን ረከታዻፍ አባን ቱሬ፤
16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos.
17 ቀርፋ ነመ ሀማ ነንጨብሴ፤
17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes.
18 “አን አከነ ጄዼን ያዴ ቱሬ፤ ‘መኑመኮኬሰትን ዱአ፤
18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix.
19 ህድኮ ገድ ፈጋቴ ብሻን ቀቀበ፤
19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos.
20 ኡልፍንኮ ነ ኬሰት ሃራ ተኤ ጅራተ፤
20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão.
21 “ነሞትን ጨልእሰኒ ጎርሰኮ ኤገቻ
21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho;
22 ኤርገ አን ዱበዼ ቦዴ እሳን ዴብአኒ ህንዱበትኔ፤
22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho.
23 እሳን አኩመ ነመ ቦካ ኤገቱት ነ ኤገተን፤
23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera.
24 ዬሮ አን እሳኒፍ ሴቁት እሳን ህንአመኔ፤
24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos.
25 አን ከራ እሳኒፍ ፍሌ አከ ሀንገፈ እሳኒት ነንታኤ፤
25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.