Jó 27
gaze (GAZE) vs VC
1 እዮብ ሃሳሳ እት ፉፌ አከነ ጄዼ፦
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 “ዹጋ ዋቀ ጅራታ ሙርቲ ቀጄላ ነ ዾወቴ፣
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 ሀመ ሉቡን ነ ኬሰ ጅርቱት፣
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 አፋንኮ ሀምነ ህንዱበቱ፤
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 እስን ቀጄልቶተ ጄቹ፣ ዋቅን አነራ ሃፈጋቱ፤
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 ቀጄሉማኮ ጀቤሴ ነንቀበዸ፤ ገድስ ህንዺሱ፤
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 “ዲንኮ አከ ነመ ሀማ፣ ሞርምቱንኮ
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 ዮሙ ዋቅን ሉቡሳ እሰራ ፉዸቴ እሰ በሌሱት፣
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 ዬሮ ረክን እሰት ዹፉት፣
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 እን ዋቀ ዋን ሁንደ ደንደኡት ንገመዳ?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 “አን ዋኤ ሀርከ ዋቃ እስን ነንበርሲሰ፤
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 ሁንድኬሰን ዋን ከነ አርግተኒርቱ፤
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 “ጨራን ዋቅን ነመ ሀማፍ ቆዴ፣
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 እጆሌንሳ አከ መሌ ባይአተንዩ ጎራዴቱ እሳን ኤገተ፤
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 ሀምባሳ ዸእቸቱ አዋለ፤
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 እን ሜቲ አኩመ ብዮት ቱለቴ
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 ዋን እን ኩፈቴ ነመ ቀጄላቱ ኡፈተ፤
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 መን እን እጃሩ አኩመ መነ ዾልዾሌት፤
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 እን ኡቱመ ቀቤኘ ቀቡ ዸቄ ጪሰ፤ ገሩ እት ህንዴብኡ፤
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 ሶዳን አኩመ ሎላ እሰረ ገረገለ፤
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 ቡቤን በአ ቢፍቱ እሰ ፉዸተ፤
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 እን ሁምነ ቡቤ ጀላ በኡፍ ጄዼ በቀተ፤
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 ሀርከሳ ዸዸኤ እት ቆሰ፤
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.