Jó 27

gaze (GAZE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 እዮብ ሃሳሳ እት ፉፌ አከነ ጄዼ፦
1 Prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 “ዹጋ ዋቀ ጅራታ ሙርቲ ቀጄላ ነ ዾወቴ፣
2 Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 ሀመ ሉቡን ነ ኬሰ ጅርቱት፣
3 enquanto em mim estiver a minha vida, e o sopro de Deus nos meus narizes,
4 አፋንኮ ሀምነ ህንዱበቱ፤
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 እስን ቀጄልቶተ ጄቹ፣ ዋቅን አነራ ሃፈጋቱ፤
5 Longe de mim que eu vos dê razão! Até que eu expire, nunca afastarei de mim a minha integridade.
6 ቀጄሉማኮ ጀቤሴ ነንቀበዸ፤ ገድስ ህንዺሱ፤
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me reprova a minha consciência por qualquer dia da minha vida.
7 “ዲንኮ አከ ነመ ሀማ፣ ሞርምቱንኮ
7 Seja como o perverso o meu inimigo, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 ዮሙ ዋቅን ሉቡሳ እሰራ ፉዸቴ እሰ በሌሱት፣
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for cortada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 ዬሮ ረክን እሰት ዹፉት፣
9 Acaso, ouvirá Deus o seu clamor, em lhe sobrevindo a tribulação?
10 እን ዋቀ ዋን ሁንደ ደንደኡት ንገመዳ?
10 Deleitar-se-á o perverso no Todo-Poderoso e invocará a Deus em todo o tempo?
11 “አን ዋኤ ሀርከ ዋቃ እስን ነንበርሲሰ፤
11 Ensinar-vos-ei o que encerra a mão de Deus e não vos ocultarei o que está com o Todo-Poderoso.
12 ሁንድኬሰን ዋን ከነ አርግተኒርቱ፤
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, alimentais vãs noções?
13 “ጨራን ዋቅን ነመ ሀማፍ ቆዴ፣
13 Eis qual será da parte de Deus a porção do perverso e a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 እጆሌንሳ አከ መሌ ባይአተንዩ ጎራዴቱ እሳን ኤገተ፤
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e a sua prole não se fartará de pão.
15 ሀምባሳ ዸእቸቱ አዋለ፤
15 Os que ficarem dela, a peste os enterrará, e as suas viúvas não chorarão.
16 እን ሜቲ አኩመ ብዮት ቱለቴ
16 Se o perverso amontoar prata como pó e acumular vestes como barro,
17 ዋን እን ኩፈቴ ነመ ቀጄላቱ ኡፈተ፤
17 ele os acumulará, mas o justo é que os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 መን እን እጃሩ አኩመ መነ ዾልዾሌት፤
18 Ele edifica a sua casa como a da traça e como a choça que o vigia constrói.
19 እን ኡቱመ ቀቤኘ ቀቡ ዸቄ ጪሰ፤ ገሩ እት ህንዴብኡ፤
19 Rico se deita com a sua riqueza, abre os seus olhos e já não a vê.
20 ሶዳን አኩመ ሎላ እሰረ ገረገለ፤
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 ቡቤን በአ ቢፍቱ እሰ ፉዸተ፤
21 O vento oriental o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 እን ሁምነ ቡቤ ጀላ በኡፍ ጄዼ በቀተ፤
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir precipitadamente da sua mão;
23 ሀርከሳ ዸዸኤ እት ቆሰ፤
23 à sua queda lhe batem palmas, à saída o apupam com assobios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.