1 Crônicas 2
gaze (GAZE) vs VC
1 እልማን እስራኤል ወረ ከኔኒዸ፦ ሩቤን፣ ስምኦን፣ ሌዊ፣ ይሁዳ፣ ይሳኮር፣ ዜቡሎን፣
1 Eis os filhos de Israel: Rubem, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulon,
2 ዳን፣ ዮሴፍ፣ ቤንያም፣ ንፍታሌም፣ ጋዲፊ ኣሼር።
2 Dã, José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser.
3 እልማን ይሁዳ፦
3 Os filhos de Judá: Her, Onã e Sela, três filhos que lhe nasceram da filha de Sué, a Cananéia. Her, primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
4 ታማር ኒቲን እልመ ይሁዳ ፋሬሲፊ ዛራ ይሁዳፍ ዴሴ።
4 Tamar, sua nora, lhe deu à luz Farés e Zara. Ao todo, Judá teve cinco filhos.
5 እልማን ፋሬስ፦
5 Filhos de Farés: Hesron e Hamul.
6 እልማን ዛራ፦
6 Filhos de Zara: Zamri, Etã, Emã, Calcal e Dara; ao todo cinco.
7 እልመ ከርሚ፦
7 Filho de Carmi: Acar que turbou Israel, transgredindo o voto interdito.
8 እልመ ኤታን፦
8 Filho de Etã: Azarias.
9 እልማን ሄዝሮን፦
9 Filhos que nasceram de Hesron: Jerameel, Rão e Calubi.
10 ራም አባ አቢናዳብ ቱሬ፤
10 Rão gerou Aminadab: Aminadab gerou Naasson, príncipe dos juditas.
11 ነህሾን አባ ሰልማን፤
11 Naasson gerou Salma; Salma gerou Booz;
12 ቦኤዝ አባ ኦቤድ፤
12 Booz gerou Obed; Obed gerou Isaí,
13 እልማን እሴይ፦
13 Isaí gerou Eliab, seu primogênito, Abinadab, o segundo, Simaa, o terceiro,
14 አፉረፋን ናትናኤል፣
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,
15 ጀአፋን ኦዜም፣
15 Asom, o sexto, e Davi, o sétimo.
16 ኦቦሌቶትንሳኒሞ ዜሩያፊ አቢገዪል ቱረን።
16 Suas irmãs eram: Sarvia e Abigail. Os três filhos de Sarvia: Abisai, Joab, e Asael.
17 አቢገዪል ሃዸ አማሳ ከን አባንሳ ዬቴር ነመ ጎሰ እሽማኤል ሰናት።
17 Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jeter, o ismaelita.
18 ካሌብ እልም ሄዝሮን ኒቲሳ አዙባፊ ዬርኦትራ እጆሌ ዸልቼ። እልማን ኣዙባ ከኔን ቱረን፦
18 Caleb, filho de Hesron, teve filhos de Azuba, sua mulher, como também de Jeriot. Os filhos de Azuba foram: Jaser, Sobab e Ardon.
19 ካሌብስ አዙባን ዱናን ኤፍራታ ፉዼ። እሼንስ ሁርን እሳፍ ዴሴ።
19 Pela morte de Azuba, Caleb desposou Efrata, que lhe deu à luz Hur.
20 ሁር አባ ኡር፤ ኡርሞ አባ ቤዘልኤል።
20 Hur gerou Uri, Uri gerou Bezaleel.
21 ኤርገሲ ሄዝሮን ዮሙ ኡሙሪንሳ ወጋ ጃተመ ጉቴት እንተለ አባ ግልኣድ እንተለ ማኪር ፉዼ፤ እሼንስ ሴጉብን እሳፍ ዴሴ።
21 Depois Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Galaad, e desposou-a na idade de sessenta anos; ela lhe deu à luz Segub.
22 ሴጉብሞ አባ ያኢር ቱሬ፤ እንስ ብየ ግልኣድ ኬሳ መጋላወን ድግደሚ ሰዲ ቀበ ቱሬ።
22 Segub gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Galaad.
23 ጌሹሪፊ አራም፣ መጋላ ያኢር አከሱመስ ቄናቲፊ ገንዶተ ናኖሼ ጅረኒን ወልት መጋላወን ጃተመ እራ ፉዸተን።
23 {Os gessureus e os sírios apossaram-se das cidades de Jair, Canat e suas aldeias, ou seja, sessenta localidades.} Todos estes eram filhos de Maquir, pai de Galaad.
24 ሄዝሮን ኤርገ ካሌብ ኤፍራታት ዱኤ ቦዴ፣ ኒቲንሳ አብያን አሽሁር አባ ቴቆኣ ዴሴፍ።
24 Depois da morte de Hesron, em Caleb Efrata, sua mulher Abia lhe deu à luz Azur, pai de Tecua.
25 እልማን ዬረምኤል እልመ ሄዝሮን ሀንገፍትቸ ሰና፦
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hesron, foram: Rão, o primogênito, Buna, Arã, Asom e Aquia.
26 ዬረምኤል ኒቲ ብራ ከን ኣጣራ ጄዸምቱ ቀበ ቱሬ፤ እሼንስ ሃዸ ኦናም ቱርቴ።
26 Jerameel teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
27 እልማን ራም እልመ ዬረምኤል ሀንገፍትቸ ሰና፦
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Moos, Jamim e Acar.
28 እልማን ኦናም፦
28 Os filhos de Onã foram: Semei e Jada. Filhos de Semei: Nadab e Abisur.
29 ኒቲን አቢሹር አቢሃይል ጄዸምት፤ እሼንስ አህባኒፊ ሞሊድ እሳፍ ዴሴ።
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail que lhe deu à luz Aobã e Molid.
30 እልማን ናዳብ፦
30 Os filhos de Nadab: Saled e Afaim. Saled morreu sem filhos.
31 እልመ አፈዪም፦
31 Filho de Afaim: Jesi; filho de Jesi: Sesã; filho de Sesã: Oolai.
32 እልማን ያዳ ከን ኦቦሌሰ ሸማይ፦
32 Filhos de Jada, irmão de Semei: Jeter e Jonatã; Jeter morreu sem filhos.
33 እልማን ዮናታን፦
33 Filhos de Jonatã: Falet e Ziza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 ሼሻን እንተለን መሌ እልማን ህንቀቡ ቱሬ።
34 Sesã não teve filhos, mas muitas filhas. Ele possuía um escravo egípcio de nome Jerra;
35 ሼሻን ተጃጅላሳ የርሃት እንተለሳ ንሄሩምሲሴ፤ እሼንስ አታይን ዴሴፍ።
35 deu-lhe sua filha por mulher, e ela deu à luz Etei.
36 አታይ አባ ናታን፤
36 Etei gerou Natã; Natã gerou Zabad;
37 ዛባድ አባ ኤፍላል፤
37 Zabad gerou Oflal; Oflal gerou Obed;
38 ኦቤድ አባ ዬሁ፤
38 Obed gerou Jeú, Jeú gerou Azarias;
39 አዛርያ አባ ሄሌዝ፤
39 Azarias gerou Heles; Heles gerou Elasa;
40 ኤሌኣሳን አባ ስስማይ፤
40 Elasa gerou Sisamoi; Sisamoi gerou Selum;
41 ሸሉም አባ ዬቀሜያት፤
41 Selum gerou Icamias; Icamias gerou Elisama.
42 እልማን ካሌብ ኦቦሌሰ ዬረምኤል፦
42 Filhos de Caleb, irmão de Jerameel: Mesa, o mais velho, que foi pai de Zif, e os filhos de Maresa, pai de Hebron.
43 እልማን ኬብሮን፦
43 Filhos de Hebron: Coré, Tafua, Recem e Sama.
44 ሼማን አባ ረሀም፤
44 Sama gerou Samai.
45 ሸማይ አባ ማኦን፤
45 Filho de Samai: Maon; e Maon foi pai de Betsur.
46 ኤፋን ሳጀቶን ካሌብ ሱን ሃዸ
46 Efa, concubina de Caleb, deu à luz Harã, Mosa e Gezez. Harã gerou Gezez.
47 እልማን ያህዳይ፦
47 Filhos de Jaadai: Regom, Joatão, Gosã Falet, Efa, e Saaf.
48 መአካን ሳጀቶን ካሌብ ሱን ሃዸ
48 Maaca, concubina de Caleb deu à luz Saber e Tarana.
49 እሼን አከሱመስ ሸኣፍ አባ መድማና፣
49 Ela deu à luz também a Saaf, pai de Madmena, Sué, pai de Macbena e Gabaa. A filha de Caleb era Acsa.
50 እሳን ኩኔን ሰኚወን ካሌብ ቱረን።
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Ur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Cariatiarim,
51 ሰልማን አባ ቤትልሄም፣ ሃሬፍ አባ ቤት ጋዴር።
51 Salma, pai de Belém, Harif, pai de Betgader.
52 ሰኚወን ሶባል ከን አባ ክርያት ዬኣሪም፦
52 Sobal, pai de Cariatiarim, teve por filhos Haroé, Hatsi-Hammenuot.
53 አከሱመስ ጎስት ክርያት ዬኣሪም፣ ይትራዎን፣ ፉቶን፣ ሹማቶን፣ ምሽራዎን፣ ዞራቶታፊ ኤሽታኦሎትን ጎሶተ እሳን ከኔን ኬሳ ዸለተኒዸ።
53 As famílias de Cariatiarim foram: os jetreus, os afuteus, os semateus, e os masereus. Destes procederam os sareus e os estaoleus.
54 ሰኚወን ሰልማን፦
54 Filhos de Salma: Belém e os netofateus. Ataroth-Beth-Joab, a metade dos manaquiteus, os sareus,
55 በልበለ በሬስቶታ ከኔን ያቤጥ ኬሰ ጅራተን፦ ትራቶተ፣ ሽሜኣቶታፊ ሱካቶተ። እሳን ኩኔን ቄኖተ መነ አባ ሬካብ ሀማት ኬሳ ዸለተኒዸ።
55 e as famílias dos escribas que moravam em Jabes: os tiriateus, os quimateus, os sucateus. Estes são os cineus, procedentes de Hamat, pai da casa de Recab.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.