1 Crônicas 2
gaze (GAZE) vs ARA
1 እልማን እስራኤል ወረ ከኔኒዸ፦ ሩቤን፣ ስምኦን፣ ሌዊ፣ ይሁዳ፣ ይሳኮር፣ ዜቡሎን፣
1 São estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 ዳን፣ ዮሴፍ፣ ቤንያም፣ ንፍታሌም፣ ጋዲፊ ኣሼር።
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 እልማን ይሁዳ፦
3 Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram de Bate-Sua, a cananeia. Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor , pelo que o matou.
4 ታማር ኒቲን እልመ ይሁዳ ፋሬሲፊ ዛራ ይሁዳፍ ዴሴ።
4 Porém Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz a Perez e a Zera. Todos os filhos de Judá foram cinco.
5 እልማን ፋሬስ፦
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
6 እልማን ዛራ፦
6 Os filhos de Zera: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara, cinco ao todo.
7 እልመ ከርሚ፦
7 Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou na coisa condenada.
8 እልመ ኤታን፦
8 O filho de Etã: Azarias.
9 እልማን ሄዝሮን፦
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 ራም አባ አቢናዳብ ቱሬ፤
10 Rão gerou a Aminadabe; Aminadabe gerou a Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 ነህሾን አባ ሰልማን፤
11 Naassom gerou a Salma, e Salma gerou a Boaz;
12 ቦኤዝ አባ ኦቤድ፤
12 Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé;
13 እልማን እሴይ፦
13 Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, a Abinadabe, o segundo, a Simeia, o terceiro,
14 አፉረፋን ናትናኤል፣
14 a Natanael, o quarto, a Radai, o quinto,
15 ጀአፋን ኦዜም፣
15 a Ozém, o sexto, e a Davi, o sétimo.
16 ኦቦሌቶትንሳኒሞ ዜሩያፊ አቢገዪል ቱረን።
16 As irmãs destes foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe e Asael.
17 አቢገዪል ሃዸ አማሳ ከን አባንሳ ዬቴር ነመ ጎሰ እሽማኤል ሰናት።
17 Abigail deu à luz a Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 ካሌብ እልም ሄዝሮን ኒቲሳ አዙባፊ ዬርኦትራ እጆሌ ዸልቼ። እልማን ኣዙባ ከኔን ቱረን፦
18 Calebe, filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; foram estes os filhos desta: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 ካሌብስ አዙባን ዱናን ኤፍራታ ፉዼ። እሼንስ ሁርን እሳፍ ዴሴ።
19 Morreu Azuba; e Calebe tomou para si a Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 ሁር አባ ኡር፤ ኡርሞ አባ ቤዘልኤል።
20 Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel.
21 ኤርገሲ ሄዝሮን ዮሙ ኡሙሪንሳ ወጋ ጃተመ ጉቴት እንተለ አባ ግልኣድ እንተለ ማኪር ፉዼ፤ እሼንስ ሴጉብን እሳፍ ዴሴ።
21 Então, Hezrom coabitou com a filha de Maquir, pai de Gileade; tinha ele sessenta anos quando a tomou, e ela deu à luz a Segube.
22 ሴጉብሞ አባ ያኢር ቱሬ፤ እንስ ብየ ግልኣድ ኬሳ መጋላወን ድግደሚ ሰዲ ቀበ ቱሬ።
22 Segube gerou a Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 ጌሹሪፊ አራም፣ መጋላ ያኢር አከሱመስ ቄናቲፊ ገንዶተ ናኖሼ ጅረኒን ወልት መጋላወን ጃተመ እራ ፉዸተን።
23 Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate e suas aldeias, a saber, sessenta lugares; todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 ሄዝሮን ኤርገ ካሌብ ኤፍራታት ዱኤ ቦዴ፣ ኒቲንሳ አብያን አሽሁር አባ ቴቆኣ ዴሴፍ።
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe-Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu a Azur, pai de Tecoa.
25 እልማን ዬረምኤል እልመ ሄዝሮን ሀንገፍትቸ ሰና፦
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 ዬረምኤል ኒቲ ብራ ከን ኣጣራ ጄዸምቱ ቀበ ቱሬ፤ እሼንስ ሃዸ ኦናም ቱርቴ።
26 Teve Jerameel outra mulher, cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã.
27 እልማን ራም እልመ ዬረምኤል ሀንገፍትቸ ሰና፦
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 እልማን ኦናም፦
28 Foram os filhos de Onã: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 ኒቲን አቢሹር አቢሃይል ጄዸምት፤ እሼንስ አህባኒፊ ሞሊድ እሳፍ ዴሴ።
29 A mulher de Abisur chamava-se Abiail e lhe deu a Abã e a Molide.
30 እልማን ናዳብ፦
30 Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 እልመ አፈዪም፦
31 O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã. E o filho de Sesã: Alai.
32 እልማን ያዳ ከን ኦቦሌሰ ሸማይ፦
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 እልማን ዮናታን፦
33 Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza; estes foram os filhos de Jerameel.
34 ሼሻን እንተለን መሌ እልማን ህንቀቡ ቱሬ።
34 Sesã não teve filhos, mas filhas; e tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 ሼሻን ተጃጅላሳ የርሃት እንተለሳ ንሄሩምሲሴ፤ እሼንስ አታይን ዴሴፍ።
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jara, a quem ela deu à luz Atai.
36 አታይ አባ ናታን፤
36 Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade.
37 ዛባድ አባ ኤፍላል፤
37 Zabade gerou a Eflal, e Eflal, a Obede.
38 ኦቤድ አባ ዬሁ፤
38 Obede gerou a Jeú, e Jeú, a Azarias.
39 አዛርያ አባ ሄሌዝ፤
39 Azarias gerou a Heles, e Heles, a Eleasa.
40 ኤሌኣሳን አባ ስስማይ፤
40 Eleasa gerou a Sismai, e Sismai, a Salum.
41 ሸሉም አባ ዬቀሜያት፤
41 Salum gerou a Jecamias, e Jecamias, a Elisama.
42 እልማን ካሌብ ኦቦሌሰ ዬረምኤል፦
42 O primogênito de Calebe, irmão de Jerameel, foi Maressa, que foi o pai de Zife; o filho de Maressa foi Abi-Hebrom.
43 እልማን ኬብሮን፦
43 Os filhos de Hebrom: Coré, Tapua, Requém e Sema.
44 ሼማን አባ ረሀም፤
44 Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
45 ሸማይ አባ ማኦን፤
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 ኤፋን ሳጀቶን ካሌብ ሱን ሃዸ
46 Efá, a concubina de Calebe, deu à luz a Harã, a Mosa e a Gazez; e Harã gerou a Gazez.
47 እልማን ያህዳይ፦
47 Os filhos de Jadai: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 መአካን ሳጀቶን ካሌብ ሱን ሃዸ
48 De Maaca, concubina, gerou Calebe a Seber e a Tiraná;
49 እሼን አከሱመስ ሸኣፍ አባ መድማና፣
49 Maaca deu à luz também a Saafe, pai de Madmana, e a Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e Acsa foi filha de Calebe.
50 እሳን ኩኔን ሰኚወን ካሌብ ቱረን።
50 Estes foram os filhos de Calebe. Os filhos de Hur, primogênito de Efrata, foram: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 ሰልማን አባ ቤትልሄም፣ ሃሬፍ አባ ቤት ጋዴር።
51 Salma, pai dos belemitas, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 ሰኚወን ሶባል ከን አባ ክርያት ዬኣሪም፦
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e Hazi-Hamenuote.
53 አከሱመስ ጎስት ክርያት ዬኣሪም፣ ይትራዎን፣ ፉቶን፣ ሹማቶን፣ ምሽራዎን፣ ዞራቶታፊ ኤሽታኦሎትን ጎሶተ እሳን ከኔን ኬሳ ዸለተኒዸ።
53 As famílias de Quiriate-Jearim foram: os itritas, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes procederam os zoratitas e os estaoleus.
54 ሰኚወን ሰልማን፦
54 Os filhos de Salma: Belém e os netofatitas, Atrote-Bete-Joabe e Hazi-Hamanaate, zoreu.
55 በልበለ በሬስቶታ ከኔን ያቤጥ ኬሰ ጅራተን፦ ትራቶተ፣ ሽሜኣቶታፊ ሱካቶተ። እሳን ኩኔን ቄኖተ መነ አባ ሬካብ ሀማት ኬሳ ዸለተኒዸ።
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; são estes os queneus, que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.