1 Crônicas 2
gaze (GAZE) vs NTLH
1 እልማን እስራኤል ወረ ከኔኒዸ፦ ሩቤን፣ ስምኦን፣ ሌዊ፣ ይሁዳ፣ ይሳኮር፣ ዜቡሎን፣
1 Jacó foi pai de doze filhos: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 ዳን፣ ዮሴፍ፣ ቤንያም፣ ንፍታሌም፣ ጋዲፊ ኣሼር።
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 እልማን ይሁዳ፦
3 Judá foi pai de cinco filhos ao todo. A sua mulher cananeia, que se chamava Bate-Sua, lhe deu três filhos: Er, Onã e Selá. Er, o filho mais velho, era tão mau, que o Senhor Deus o matou.
4 ታማር ኒቲን እልመ ይሁዳ ፋሬሲፊ ዛራ ይሁዳፍ ዴሴ።
4 Tamar, a nora de Judá, lhe deu mais dois filhos: Peres e Zera.
5 እልማን ፋሬስ፦
5 Peres foi pai de dois filhos: Hezrom e Hamul.
6 እልማን ዛራ፦
6 Zera foi pai de cinco filhos: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara.
7 እልመ ከርሚ፦
7 Acar , filho de Carmi, um dos descendentes de Zera, trouxe desgraça para o povo de Israel, por ter ficado com coisas conquistadas na guerra, as quais haviam sido dedicadas a Deus.
8 እልመ ኤታን፦
8 Etã foi pai de um filho chamado Azarias.
9 እልማን ሄዝሮን፦
9 Hezrom foi pai de três filhos: Jerameel, Rão e Calebe.
10 ራም አባ አቢናዳብ ቱሬ፤
10 Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe foi pai de Nasom, um dos chefes da tribo de Judá;
11 ነህሾን አባ ሰልማን፤
11 Nasom foi pai de Salma, e Salma foi pai de Boaz;
12 ቦኤዝ አባ ኦቤድ፤
12 Boaz foi pai de Obede, e Obede foi pai de Jessé.
13 እልማን እሴይ፦
13 Jessé foi pai de sete filhos, que foram os seguintes, por ordem de idade: Eliabe, Abinadabe, Simeia,
14 አፉረፋን ናትናኤል፣
14 Netanel, Radai,
15 ጀአፋን ኦዜም፣
15 Ozém e Davi.
16 ኦቦሌቶትንሳኒሞ ዜሩያፊ አቢገዪል ቱረን።
16 Jessé também foi pai de duas filhas: Zeruia e Abigail. Zeruia teve três filhos: Abisai, Joabe e Asael.
17 አቢገዪል ሃዸ አማሳ ከን አባንሳ ዬቴር ነመ ጎሰ እሽማኤል ሰናት።
17 Abigail casou com Jéter, que era descendente de Ismael, e eles tiveram um filho chamado Amasa.
18 ካሌብ እልም ሄዝሮን ኒቲሳ አዙባፊ ዬርኦትራ እጆሌ ዸልቼ። እልማን ኣዙባ ከኔን ቱረን፦
18 Calebe, filho de Hezrom, casou com Azuba, e eles tiveram uma filha chamada Jeriote. Ela teve três filhos: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 ካሌብስ አዙባን ዱናን ኤፍራታ ፉዼ። እሼንስ ሁርን እሳፍ ዴሴ።
19 Depois da morte de Azuba, Calebe casou com Efrata, e eles tiveram um filho chamado Hur.
20 ሁር አባ ኡር፤ ኡርሞ አባ ቤዘልኤል።
20 Hur foi pai de um filho chamado Uri e teve um neto chamado Bezalel.
21 ኤርገሲ ሄዝሮን ዮሙ ኡሙሪንሳ ወጋ ጃተመ ጉቴት እንተለ አባ ግልኣድ እንተለ ማኪር ፉዼ፤ እሼንስ ሴጉብን እሳፍ ዴሴ።
21 Quando Hezrom tinha sessenta anos de idade, casou com a filha de Maquir, a irmã de Gileade. Eles tiveram um filho chamado Segube,
22 ሴጉብሞ አባ ያኢር ቱሬ፤ እንስ ብየ ግልኣድ ኬሳ መጋላወን ድግደሚ ሰዲ ቀበ ቱሬ።
22 e Segube foi pai de um filho chamado Jair. Jair governou vinte e três cidades na região de Gileade.
23 ጌሹሪፊ አራም፣ መጋላ ያኢር አከሱመስ ቄናቲፊ ገንዶተ ናኖሼ ጅረኒን ወልት መጋላወን ጃተመ እራ ፉዸተን።
23 Mas os reinos de Gesur e Arã conquistaram sessenta cidades dali, incluindo as aldeias de Jair e a cidade de Quenate e os seus povoados. Todas as pessoas que moravam ali eram descendentes de Maquir, o pai de Gileade.
24 ሄዝሮን ኤርገ ካሌብ ኤፍራታት ዱኤ ቦዴ፣ ኒቲንሳ አብያን አሽሁር አባ ቴቆኣ ዴሴፍ።
24 Depois que Hezrom morreu, o seu filho Calebe casou com Efrata, a viúva do seu pai. Eles tiveram um filho chamado Azur, que fundou a cidade de Tecoa.
25 እልማን ዬረምኤል እልመ ሄዝሮን ሀንገፍትቸ ሰና፦
25 Jerameel, o filho mais velho de Hezrom, foi pai de cinco filhos: Rão, o mais velho, Buna, Orém, Ozém e Aías. Rão foi pai de três filhos: Maaz, Jamim e Équer. Jerameel teve outra esposa, uma mulher chamada Atara, e eles tiveram um filho chamado Onã.
26 ዬረምኤል ኒቲ ብራ ከን ኣጣራ ጄዸምቱ ቀበ ቱሬ፤ እሼንስ ሃዸ ኦናም ቱርቴ።
26 — ausente —
27 እልማን ራም እልመ ዬረምኤል ሀንገፍትቸ ሰና፦
27 — ausente —
28 እልማን ኦናም፦
28 Onã foi pai de dois filhos: Samai e Jada, e Samai também foi pai de dois filhos, que se chamavam Nadabe e Abisur.
29 ኒቲን አቢሹር አቢሃይል ጄዸምት፤ እሼንስ አህባኒፊ ሞሊድ እሳፍ ዴሴ።
29 Abisur casou com uma mulher chamada Abiail, e eles tiveram dois filhos, que se chamavam Abã e Molide.
30 እልማን ናዳብ፦
30 Nadabe foi pai de dois filhos, que se chamavam Selede e Apaim. Selede morreu sem ter tido filhos,
31 እልመ አፈዪም፦
31 e Apaim foi pai de Isi, Isi foi pai de Sesã, e Sesã foi pai de Alai.
32 እልማን ያዳ ከን ኦቦሌሰ ሸማይ፦
32 Jada, o irmão de Samai, foi pai de dois filhos, que se chamavam Jéter e Jônatas. Jéter morreu sem ter tido filhos,
33 እልማን ዮናታን፦
33 e Jônatas foi pai de dois filhos: Pelete e Zaza. Todos esses foram descendentes de Jerameel.
34 ሼሻን እንተለን መሌ እልማን ህንቀቡ ቱሬ።
34 Sesã não teve filhos; só filhas. Ele tinha um escravo egípcio que se chamava Jara.
35 ሼሻን ተጃጅላሳ የርሃት እንተለሳ ንሄሩምሲሴ፤ እሼንስ አታይን ዴሴፍ።
35 Sesã deu uma das suas filhas em casamento a Jara. Eles tiveram um filho, que se chamava Atai.
36 አታይ አባ ናታን፤
36 Atai foi pai de Natã, e Natã foi pai de Zabade.
37 ዛባድ አባ ኤፍላል፤
37 Zabade foi pai de Eflal, e Eflal foi pai de Obede.
38 ኦቤድ አባ ዬሁ፤
38 Obede foi pai de Jeú, e Jeú foi pai de Azarias.
39 አዛርያ አባ ሄሌዝ፤
39 Azarias foi pai de Heles, e Heles foi pai de Eleasa.
40 ኤሌኣሳን አባ ስስማይ፤
40 Eleasa foi pai de Sisamai, e Sisamai foi pai de Salum.
41 ሸሉም አባ ዬቀሜያት፤
41 Salum foi pai de Jecamias, e Jecamias foi pai de Elisama.
42 እልማን ካሌብ ኦቦሌሰ ዬረምኤል፦
42 O filho mais velho de Calebe, irmão de Jerameel, se chamava Messa. Messa foi pai de Zife, Zife foi pai de Maressa, e Maressa foi pai de Hebrom.
43 እልማን ኬብሮን፦
43 Hebrom foi pai de quatro filhos: Corá, Tapua, Requém e Sema.
44 ሼማን አባ ረሀም፤
44 Sema foi pai de Raão e avô de Jorqueão. Requém foi pai de Samai,
45 ሸማይ አባ ማኦን፤
45 Samai foi pai de Maom, e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 ኤፋን ሳጀቶን ካሌብ ሱን ሃዸ
46 Calebe tinha uma concubina chamada Efa, e ela lhe deu mais três filhos: Harã, Mosa e Gazez. Harã também foi pai de um filho chamado Gazez.
47 እልማን ያህዳይ፦
47 (Um homem chamado Jadai foi pai de seis filhos: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efa e Saafe.)
48 መአካን ሳጀቶን ካሌብ ሱን ሃዸ
48 Calebe tinha outra concubina, chamada Maacá, que lhe deu dois filhos: Seber e Tiraná.
49 እሼን አከሱመስ ሸኣፍ አባ መድማና፣
49 Mais tarde ela teve mais dois filhos: Saafe e Seva. Saafe fundou a cidade de Madmana, e Seva fundou as cidades de Macbena e Gibeá. Calebe também foi pai de uma filha chamada Acsa.
50 እሳን ኩኔን ሰኚወን ካሌብ ቱረን።
50 As seguintes pessoas também foram descendentes de Calebe: Hur foi o filho mais velho de Calebe com a sua mulher Efrata. Sobal, filho de Hur, fundou a cidade de Quiriate-Jearim.
51 ሰልማን አባ ቤትልሄም፣ ሃሬፍ አባ ቤት ጋዴር።
51 Salma, o seu segundo filho, fundou a cidade de Belém, e Harefe, o terceiro, fundou Bete-Gader.
52 ሰኚወን ሶባል ከን አባ ክርያት ዬኣሪም፦
52 Sobal, que fundou Quiriate-Jearim, foi o antepassado do povo de Haroé e de metade dos moradores de Menuote.
53 አከሱመስ ጎስት ክርያት ዬኣሪም፣ ይትራዎን፣ ፉቶን፣ ሹማቶን፣ ምሽራዎን፣ ዞራቶታፊ ኤሽታኦሎትን ጎሶተ እሳን ከኔን ኬሳ ዸለተኒዸ።
53 Foi também o antepassado dos seguintes grupos de famílias que moravam em Quiriate-Jearim: os itritas, os puítas, os sumateus e os misraeus. Os povos das cidades de Zora e Estaol pertenciam a esses grupos de famílias.
54 ሰኚወን ሰልማን፦
54 Salma, o fundador de Belém, foi o antepassado do povo de Netofa, de Atarote-Bete-Joabe e dos zoreus, que eram um dos dois grupos de famílias de Manaate.
55 በልበለ በሬስቶታ ከኔን ያቤጥ ኬሰ ጅራተን፦ ትራቶተ፣ ሽሜኣቶታፊ ሱካቶተ። እሳን ኩኔን ቄኖተ መነ አባ ሬካብ ሀማት ኬሳ ዸለተኒዸ።
55 (Os grupos de famílias dos escrivães que moravam em Jabes foram os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas. Eles eram queneus que haviam casado com os recabitas.)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.