1 Crônicas 24

gaze (GAZE) vs BKJ

Sair da comparação
1 እልማን አሮን አከ አርማን ገዲት ረመደመን፦
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 ናዳቢፊ አቢሁ ገሩ ኡቱ እጆሌ ህንዸልችን አባሳኒ ዱርሰኒ ዱአን፤ ከናፉ ኤሌኣዛሪፊ ኢታማር ሉቦተ ተአኒ ተጃጅለን።
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 ዳዊትስ ገርጋርሰ ዛዶቅ ሰኚ ኤሌኣዛር ሰናቲፊ አሂሜሌክ ሰኚ ኢታማሪን አኩመ ተጃጅለሳኒት ገሬ ገሬን እሳን ረመዴ።
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 ሰኚወን ኢታማሪ ጫላ ሰኚወን ኤሌኣዛር ኬሳ ሆገንቶትን ሄዱን ንአርገመን፤ እሳንስ አከነት ረመደመን፦ ሰኚወን ኤሌኣዛር ኬሳ አቦቲ ማቲ ኩዸ ጀአ፣ ሰኚወን ኢታማር ኬሳሞ አቦቲ ማቲ ሰዴት።
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 እሳን ሰበቢ ሰኚወን ኤሌኣዛሪፊ ሰኚወን ኢታማር ኬሰ ቆንዳልቶትን መነ ቁልቁሉማቲፊ ቆንዳልቶትን ዋቃ ቱረኒፍ ሎጊ መሌ እጣዻን እሳን ረመደን።
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 ሼማእያን እልም ናትናኤል ነምቸ ጎሰ ሌዊ በሬሳን ሱን ፉለ ሞትቻቲፊ ቆንዳልቶታ ዱረት መቃሳኒ ዛዶቅ ሉብቸ፣ አሂሜሌክ እልመ አብያታር፣ አቦቲ ማቲወን ሉቦታቲፊ ሌዎታ፣ እንስ ጎሰ ኤሌኣዛር ኬሳ ማቲ ቶኮ፣ ጎሰ ኢታማር ኬሳሞ ማቲ ቶኮ ፉዼ በሬሴ።
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 እጣን ጀልቀባ ዬሆያሪቢፍ፣
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 ሰደፋን ሃሪሚፍ፣
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 ሸነፋን መልክያፍ፣
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 ቶርበፋን ሀቆሲፍ፣
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 ሰግለፋን ዬሹኣፍ፣
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 ኩዸን ቶኮፋን ኤልያሺቢፍ፣
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 ኩዸ ሰደፋን ሁጳፍ፣
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 ኩዸን ሸነፋን ብልጋፍ፣
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 ኩዸ ቶርበፋን ሄዚሪፍ፣
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 ኩዸ ሰግለፋን ጴታያፍ፣
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 ድግደሚ ቶኮፋን ያኪኒፍ፣
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 ድግደሚ ሰደፋን ዴላያፍ፣
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 ኩን ሴረ እሳን ዬሮ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ ሴነንት እቲን ተጃጅለኒዸ፤ ሴረ ከነስ አባሳኒ አሮንቱ አኩመ ዋቀዮ ዋቅን እስራኤል እሰ አጀጄት እሳኒፍ ኬኔ።
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 እልማን ሌዊ ወረ ሀፈን፦
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 እልማን ሬሃብያ ኬሳ፦ ይሽያ ሀንገፍትቸ።
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 ይዝሃሮተ ኬሳ፦ ሼሎሚት፤
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 እልማን ኬብሮን፦ እን ጀልቀባ ዬርያ፣ ለመፋን አመርያ፣ ሰደፋን የህዚኤል፣ አፉረፋን ዬቀሜኣም።
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 እልመ ኡዚኤል፦ ሚካ።
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 ኦቦሌሰ ሚካ፦ ይሽያ፤
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 እልማን ሜራሪ፦ መህሊፊ ሙሲ።
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 እልማን ሜራሪ፦
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 መህሊረ፦ ኤሌኣዛር፤ ነምች ኩን እልማን ህንቀቡ ቱሬ።
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 ቂስራ፦ ዬረምኤል እልመ ቂስ።
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 እልማን ሙሲ፦ መሄሊ፣ ኤዴሪፊ ዬሪሞት።
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 እሳንስ አኩመ ኦቦሎተሳኒ እልማን አሮን ሰነ ፉለ ዳዊት ሞትቻ ዱረት፣ ፉለ ዛዶቅ፣ አሂሜሌክ፣ ፉለ ሀንገፎተ ማቲ ሉቦታቲፊ ሌዎታ ዱረት እጣ ቡፈተን። ማቲ ኦቦሌሰ ሀንገፍትቻቲፍስ አኩመ ማቲ ኦቦሌሰ ቁጥሱት እጣን ቡኤ።
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.