Salmos 83

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yaa Waaqi gab hin jedhin;
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 Diinonni kee akkam akka kakaʼan,
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 Isaan saba keetti daba karoorfatu;
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 Isaanis, “Kottaa akka maqaan Israaʼel lammata hin yaadatamneef,
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 Isaan yaada tokkoon walii galu;
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 isaanis dunkaanota Edoom, Ishmaaʼeeloota,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebaal, Amoonii fi Amaaleq,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 Warri Asooriis, ilmaan Looxiitiif irree jabaa
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 Ati akkuma Midiyaanin goote,
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 isaan Eendooritti dhumanii
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 Gurguddoota isaanii akka Hereebiitii fi Zeʼeeb,
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 isaan warra, “Kottaa, lafa tika Waaqaa fudhannee
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 Yaa Waaqa ko, akka awwaara bubbeen fudhatuu,
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 Akkuma ibiddi bosona balleessu,
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 atis akkasuma aarii keetiin isaan gugsi;
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 Yaa Waaqayyo, akka isaan maqaa kee barbaaddataniif,
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 Isaan yeroo hunda qaanaʼanii haa dhiphatan;
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 Isaan akka ati kan maqaan kee Waaqayyo taʼe sun qofti,
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.