Salmos 83

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yaa Waaqi gab hin jedhin;
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Diinonni kee akkam akka kakaʼan,
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Isaan saba keetti daba karoorfatu;
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 Isaanis, “Kottaa akka maqaan Israaʼel lammata hin yaadatamneef,
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 Isaan yaada tokkoon walii galu;
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 isaanis dunkaanota Edoom, Ishmaaʼeeloota,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 Gebaal, Amoonii fi Amaaleq,
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 Warri Asooriis, ilmaan Looxiitiif irree jabaa
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Ati akkuma Midiyaanin goote,
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 isaan Eendooritti dhumanii
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Gurguddoota isaanii akka Hereebiitii fi Zeʼeeb,
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 isaan warra, “Kottaa, lafa tika Waaqaa fudhannee
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 Yaa Waaqa ko, akka awwaara bubbeen fudhatuu,
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 Akkuma ibiddi bosona balleessu,
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 atis akkasuma aarii keetiin isaan gugsi;
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 Yaa Waaqayyo, akka isaan maqaa kee barbaaddataniif,
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Isaan yeroo hunda qaanaʼanii haa dhiphatan;
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 Isaan akka ati kan maqaan kee Waaqayyo taʼe sun qofti,
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.