Salmos 67
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC
1 Waaqni garaa nuuf laafu; nu haa eebbisus;
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo. Cântico. Tenha Deus piedade de nós e nos abençoe, faça resplandecer sobre nós a luz da sua face,
2 kunis akka karaan kee lafa irratti,
2 para que se conheçam na terra os seus caminhos e em todas as nações a sua salvação.
3 Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan;
3 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem.
4 Ati waan qajeelummaadhaan namoota bulchituuf,
4 Alegrem-se e exultem as nações, porquanto com eqüidade regeis os povos e dirigis as nações sobre a terra.
5 Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan;
5 Que os povos vos louvem, ó Deus, que todos os povos vos glorifiquem.
6 Lafti midhaan kenniteerti;
6 A terra deu o seu fruto, abençoou-nos o Senhor, nosso Deus.
7 Waaqni nu eebbiseera;
7 Sim, que Deus nos abençoe, e que o reverenciem até os confins da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.