Salmos 67
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVI
1 Waaqni garaa nuuf laafu; nu haa eebbisus;
1 Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós, Pausa
2 kunis akka karaan kee lafa irratti,
2 para que sejam conhecidos na terra os teus caminhos, a tua salvação entre todas as nações.
3 Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan;
3 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
4 Ati waan qajeelummaadhaan namoota bulchituuf,
4 Exultem e cantem de alegria as nações, pois governas os povos com justiça e guias as nações na terra. Pausa
5 Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan;
5 Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
6 Lafti midhaan kenniteerti;
6 Que a terra dê a sua colheita, e Deus, o nosso Deus, nos abençoe!
7 Waaqni nu eebbiseera;
7 Que Deus nos abençoe, e o temam todos os confins da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.