Salmos 67
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NAA
1 Waaqni garaa nuuf laafu; nu haa eebbisus;
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o seu rosto;
2 kunis akka karaan kee lafa irratti,
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan;
3 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
4 Ati waan qajeelummaadhaan namoota bulchituuf,
4 Alegrem-se e exultem as nações, pois julgas os povos com justiça e guias na terra as nações.
5 Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan;
5 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
6 Lafti midhaan kenniteerti;
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 Waaqni nu eebbiseera;
7 Que Deus nos abençoe, e todos os confins da terra o temerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.