Salmos 50
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NAA
1 Waaqayyo, Humna Qabeessi dubbatee
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Xiyoon ishee miidhaginni ishee
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Waaqni keenya ni dhufa; hin calʼisus;
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Inni saba isaatti muruuf jedhee,
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Qulqulloota koo warra aarsaadhaan na wajjin kakuu galan,
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Samiiwwan qajeelummaa isaa ni labsu;
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “Yaa saba ko, nan dubbadhaatii dhagaʼi;
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Ani aarsaa keetiif sitti hin dheekkamu;
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Ani dallaa kee keessaa korma,
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 Bineensi bosonaa hundinuu,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Ani simbirroota tulluuwwan irraa hunda beeka;
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Ani utuun beelaʼee iyyuu sitti hin himadhu ture;
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Ani foon korommii nan nyaadhaa?
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 “Aarsaa galataa Waaqaaf dhiʼeessi; wareega kee illee
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 guyyaa rakkinaa na waammadhu;
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Waaqni garuu nama hamaadhaan akkana jedha:
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Ati adaba koo ni jibbita;
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Ati yoo hattuu argite isa michuu godhatta;
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 Ati afaan kee waan hamaa dubbachuuf itti fayyadamta;
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Ati teessee obboleessa kee hamatta;
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Ati waan kana hunda hojjetteerta; ani immoo inuma calʼise;
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 “Isin warri Waaqa irraanfattan waan kana hubadhaa;
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Namni aarsaa galataa dhiʼeessu ulfina naa kenna;
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.