Salmos 50
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA
1 Waaqayyo, Humna Qabeessi dubbatee
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 Xiyoon ishee miidhaginni ishee
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Waaqni keenya ni dhufa; hin calʼisus;
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 Inni saba isaatti muruuf jedhee,
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Qulqulloota koo warra aarsaadhaan na wajjin kakuu galan,
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 Samiiwwan qajeelummaa isaa ni labsu;
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “Yaa saba ko, nan dubbadhaatii dhagaʼi;
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Ani aarsaa keetiif sitti hin dheekkamu;
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 Ani dallaa kee keessaa korma,
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 Bineensi bosonaa hundinuu,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 Ani simbirroota tulluuwwan irraa hunda beeka;
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 Ani utuun beelaʼee iyyuu sitti hin himadhu ture;
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 Ani foon korommii nan nyaadhaa?
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 “Aarsaa galataa Waaqaaf dhiʼeessi; wareega kee illee
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 guyyaa rakkinaa na waammadhu;
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Waaqni garuu nama hamaadhaan akkana jedha:
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 Ati adaba koo ni jibbita;
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 Ati yoo hattuu argite isa michuu godhatta;
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 Ati afaan kee waan hamaa dubbachuuf itti fayyadamta;
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Ati teessee obboleessa kee hamatta;
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 Ati waan kana hunda hojjetteerta; ani immoo inuma calʼise;
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 “Isin warri Waaqa irraanfattan waan kana hubadhaa;
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 Namni aarsaa galataa dhiʼeessu ulfina naa kenna;
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.