Salmos 38
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVT
1 Yaa Waaqayyo, aarii keetiin na hin ifatin
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Xiyyooliin kee na waraananiiru;
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Sababii dheekkamsa keetiitiif dhagni koo fayyaa dhabeera;
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Cubbuun koo na liqimseeraatii;
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Sababii gowwummaa kootiitiif,
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Ani gad nan qabame; gadis nan cabe;
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Dugdi koo na bobaʼa;
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Ani laafeera; akka malees bututeera;
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Yaa Gooftaa, hawwiin koo hundinuu fuula kee duratti beekamaa dha;
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Lapheen koo ni dhaʼatti; jilbis na laafeera;
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Michoonni koo fi miiltoon koo sababii madaa kootiitiif narraa hiiqan;
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan kiyyoo naa kaaʼaniiru;
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Ani garuu akkuma duudaa dhagaʼuu hin dandeenyee,
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Ani akka nama dhagaʼuu hin dandeenyee,
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Yaa Waaqayyo, ani sin eeggadha;
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Ani, “Akka diinonni koo natti gammadan
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Ani kufuu gaʼeeraatii;
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Ani balleessaa koo nan himadha;
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Warri akkasumaan diinota koo taʼan jajjaboo dha;
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Warri qooda waan gaarii waan hamaa naa deebisan diinota koo ti;
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 Yaa Waaqayyo, ati na hin gatin;
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Yaa Gooftaa, yaa fayyisaa ko,
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.