Salmos 38

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yaa Waaqayyo, aarii keetiin na hin ifatin
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Xiyyooliin kee na waraananiiru;
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Sababii dheekkamsa keetiitiif dhagni koo fayyaa dhabeera;
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Cubbuun koo na liqimseeraatii;
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Sababii gowwummaa kootiitiif,
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Ani gad nan qabame; gadis nan cabe;
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 Dugdi koo na bobaʼa;
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Ani laafeera; akka malees bututeera;
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Yaa Gooftaa, hawwiin koo hundinuu fuula kee duratti beekamaa dha;
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Lapheen koo ni dhaʼatti; jilbis na laafeera;
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 Michoonni koo fi miiltoon koo sababii madaa kootiitiif narraa hiiqan;
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan kiyyoo naa kaaʼaniiru;
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Ani garuu akkuma duudaa dhagaʼuu hin dandeenyee,
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Ani akka nama dhagaʼuu hin dandeenyee,
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 Yaa Waaqayyo, ani sin eeggadha;
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 Ani, “Akka diinonni koo natti gammadan
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Ani kufuu gaʼeeraatii;
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Ani balleessaa koo nan himadha;
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Warri akkasumaan diinota koo taʼan jajjaboo dha;
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 Warri qooda waan gaarii waan hamaa naa deebisan diinota koo ti;
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 Yaa Waaqayyo, ati na hin gatin;
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 Yaa Gooftaa, yaa fayyisaa ko,
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.