Salmos 35
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NTLH
1 Yaa Waaqayyo, warra anaan mormaniin mormi;
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 Gaachanaa fi miʼa lolaa qabadhu;
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 Warra na ariʼanitti
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 Warri lubbuu koo barbaadan,
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 Akka habaqii qilleensaan fudhatamee haa taʼan;
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 Karaan isaanii dukkanaaʼaa fi mucucaataa haa taʼu;
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 Isaan sababii malee kiyyoo isaanii dhoksanii // na dura kaaʼaniiruutii;
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 utuu inni hin beekin badiisni isatti haa dhufu;
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 Yoos lubbuun ko, Waaqayyotti gammaddi;
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 Lafeen koo hundi akkana siin jedha:
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 Dhuga baatonni sobaa natti kaʼan;
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Isaan qooda waan gaarii waan hamaa naa deebisu;
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 Ani garuu yeroo isaan dhibamanitti, // wayyaa gaddaa nan uffadhe;
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 ani akkuma waan michuu kootiif yookaan obboleessa kootiif gadduutti,
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 Isaan garuu yeroo ani gufadhetti gammadanii walitti qabaman;
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 Isaan akkuma warra Waaqatti hin bulleetti hamminaan natti qoosan;
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 Yaa Gooftaa, ati hamma yoomiitti calʼistee ilaalta?
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 Ani wal gaʼii guddaa keessatti sin galateeffadha;
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 Warri akkasumaan diina natti taʼan natti hin gammadin;
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 Isaan nagaa hin dubbatan;
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 Isaanis, “Baga! Baga! Ijuma keenyaan isa argine”
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 Yaa Waaqayyo, ati waan kana argiteerta; hin calʼisin.
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 Yaa Waaqa koo fi Gooftaa ko, ati mirga kootiif,
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 Yaa Waaqayyo Waaqa ko,
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 Akka isaan, “Baga! Akkuma nu barbaanne taʼeera!” jedhan,
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 Warri dhiphina kootti gammadan hundinuu
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 Warri qajeelumma koo jaallatan,
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 Arrabni koo qajeelummaa kee,
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.