Provérbios 14
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARC
1 Dubartiin ogeettiin mana ishee ijaarratti;
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola derriba-a com as suas mãos.
2 Namni qajeelummaan jiraatu Waaqayyoon sodaata;
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor , mas o que se desvia de seus caminhos despreza-o.
3 Afaan nama gowwaa dugda isaatti ulee of tuulummaa fida;
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Yoo qotiyyoon hin jirre, dallaan duwwaa taʼa;
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas.
5 Dhuga baatuun amanamaan hin sobu;
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Qoostuun namaa ogummaa barbaadee hin argatu;
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Ati nama gowwaa irraa fagaadhu;
7 Vai-te à presença do homem insensato e nele não divisarás os lábios do conhecimento.
8 Ogummaan hubattootaa akka isaan karaa isaanii beekan isaan godha;
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é enganar.
9 Gowwoonni cubbuutti qoosu;
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Garaan gadda ofii isaa ni beeka;
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
11 Manni nama hamaa ni bada;
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Karaan qajeelaa namatti fakkaatu tokko jira;
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Kolfa keessatti iyyuu garaan nama dhukkubuu dandaʼa;
13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Namni hin amanamne gatii karaa isaa,
14 Dos seus caminhos se fartará o infiel de coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
15 Namni homaa hin beekne waan hunda amana;
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Namni ogeessi of eeggata; waan hamaa irraas ni deebiʼa;
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Namni dafee aaru gowwummaa hojjeta;
17 O que presto se ira fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
18 Namni homaa hin beekne gowwummaa dhaala;
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
19 Namoonni hamoon fuula namoota gaarii duratti,
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios, diante das portas do justo.
20 Hiyyeeyyii olloonni isaanii iyyuu ni jibbu;
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Namni ollaa isaa tuffatu cubbuu hojjeta;
21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Namni hammina yaadu karaa irraa hin baduu?
22 Porventura, não erram os que praticam o mal? Mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 Jabaatanii hojjechuun hundi buʼaa buusa;
23 Em todo trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.
24 Gonfoon ogeeyyii qabeenya isaanii ti;
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Dhuga baatuun dhugaa lubbuu baraara;
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Namni Waaqayyoon sodaatu daʼannoo jabaa qaba;
26 No temor do Senhor , há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Waaqayyoon sodaachuun burqaa jireenyaa ti;
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para preservar dos laços da morte.
28 Ulfinni mootii tokkoo baayʼina uummata isaa ti;
28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas, na falta de povo, a perturbação do príncipe.
29 Namni obsa qabu hubannaa guddaa qaba;
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Garaan nagaa qabu dhagnaaf jireenya kenna;
30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Namni hiyyeessa cunqursu kan isa Uume tuffata;
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra-o.
32 Hamoonni jalʼinuma isaaniitiin badu;
32 Pela sua malícia, será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem esperança.
33 Ogummaan qalbii nama waa hubatuu keessa jirti;
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
34 Qajeelummaan saba ol guddisa;
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Mootiin tajaajilaa ogeessatti ni gammada;
35 O rei tem seu contentamento no servo prudente, mas, sobre o que procede indignamente, cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.